< תהילים 118 >

הודו ליהוה כי-טוב כי לעולם חסדו 1
সদাপ্রভুর ধন্যবাদ করো, কারণ তিনি মঙ্গলময়; তাঁর দয়া অনন্তকালস্থায়ী।
יאמר-נא ישראל כי לעולם חסדו 2
ইস্রায়েল বলুক: “তাঁর দয়া অনন্তকালস্থায়ী।”
יאמרו-נא בית-אהרן כי לעולם חסדו 3
হারোণের কুল বলুক: “তাঁর দয়া অনন্তকালস্থায়ী।”
יאמרו-נא יראי יהוה כי לעולם חסדו 4
যারা সদাপ্রভুকে সম্ভ্রম করে তারা বলুক: “তাঁর দয়া অনন্তকালস্থায়ী।”
מן-המצר קראתי יה ענני במרחב יה 5
মনোবেদনায় আমি সদাপ্রভুর কাছে প্রার্থনা করলাম, তিনি আমাকে প্রশস্ত স্থানে নিয়ে এলেন।
יהוה לי לא אירא מה-יעשה לי אדם 6
সদাপ্রভু আমার সঙ্গে আছেন; আমি ভীত হব না। সামান্য মানুষ আমার কী করতে পারে?
יהוה לי בעזרי ואני אראה בשנאי 7
সদাপ্রভু আমার সঙ্গে আছেন; তিনি আমার সহায়। আমি বিজয়ীর দৃষ্টিতে আমার শত্রুদের দিকে দেখব।
טוב לחסות ביהוה-- מבטח באדם 8
মানুষের উপর আস্থা রাখার চেয়ে সদাপ্রভুর কাছে শরণ নেওয়া শ্রেয়।
טוב לחסות ביהוה-- מבטח בנדיבים 9
অধিপতিদের উপর আস্থা রাখার চেয়ে সদাপ্রভুর কাছে শরণ নেওয়া শ্রেয়।
כל-גוים סבבוני בשם יהוה כי אמילם 10
সব জাতি আমাকে ঘিরে ধরেছিল, কিন্তু সদাপ্রভুর নামে আমি তাদের উচ্ছেদ করেছি।
סבוני גם-סבבוני בשם יהוה כי אמילם 11
তারা আমাকে চতুর্দিকে ঘিরে ধরেছিল, কিন্তু সদাপ্রভুর নামে আমি তাদের উচ্ছেদ করেছি।
סבוני כדבורים-- דעכו כאש קוצים בשם יהוה כי אמילם 12
তারা মৌমাছির মতো আমাকে ছেঁকে ধরেছিল, কিন্তু কাঁটার আগুনের মতো অচিরেই তারা নিভে গেল; সদাপ্রভুর নামে আমি তাদের উচ্ছেদ করেছি।
דחה דחיתני לנפל ויהוה עזרני 13
আমার শত্রুরা আমাকে হত্যা করার জন্য প্রবল চেষ্টা করেছিল কিন্তু সদাপ্রভু আমাকে সাহায্য করেছিলেন।
עזי וזמרת יה ויהי-לי לישועה 14
সদাপ্রভু আমার বল ও আমার সুরক্ষা; তিনি আমার পরিত্রাণ হয়েছেন।
קול רנה וישועה--באהלי צדיקים ימין יהוה עשה חיל 15
ধার্মিকের শিবিরে শোনা গেল আনন্দের জয়ধ্বনি আর বিজয়ের উল্লাস: “সদাপ্রভুর ডান হাত মহান কাজ সম্পন্ন করেছে!
ימין יהוה רוממה ימין יהוה עשה חיל 16
সদাপ্রভুর ডান হাত উন্নত হয়েছে; সদাপ্রভুর ডান হাত মহান কাজ সম্পন্ন করেছে!”
לא-אמות כי-אחיה ואספר מעשי יה 17
আমি মরব না, বরং জীবিত থাকব, আর সদাপ্রভু যা করেছেন তা ঘোষণা করব।
יסר יסרני יה ולמות לא נתנני 18
সদাপ্রভু আমাকে কঠোরভাবে শাসন করেছেন, তবুও তিনি আমাকে মৃত্যুর হাতে সমর্পণ করেননি।
פתחו-לי שערי-צדק אבא-בם אודה יה 19
আমার জন্য ধার্মিকদের দরজাগুলি খুলে দাও; আমি প্রবেশ করব আর সদাপ্রভুর ধন্যবাদ করব।
זה-השער ליהוה צדיקים יבאו בו 20
এটি সদাপ্রভুর দরজা, ধার্মিকরা যার মধ্য দিয়ে প্রবেশ করবে।
אודך כי עניתני ותהי-לי לישועה 21
আমি তোমাকে ধন্যবাদ জানাব কারণ তুমি আমাকে সাড়া দিয়েছ; তুমি আমার পরিত্রাণ হয়েছ।
אבן מאסו הבונים-- היתה לראש פנה 22
গাঁথকেরা যে পাথরটি অগ্রাহ্য করেছিল তাই হয়ে উঠল কোণের প্রধান পাথর।
מאת יהוה היתה זאת היא נפלאת בעינינו 23
সদাপ্রভু এটি করেছেন আর তা আমাদের দৃষ্টিতে অবিশ্বাস্য।
זה-היום עשה יהוה נגילה ונשמחה בו 24
আজকের এই দিন সদাপ্রভু সৃষ্টি করেছেন; আমরা আনন্দ করব এবং খুশি হব।
אנא יהוה הושיעה נא אנא יהוה הצליחה נא 25
হে সদাপ্রভু, আমাদের রক্ষা করো! হে সদাপ্রভু, আমাদের সফলতা দাও।
ברוך הבא בשם יהוה ברכנוכם מבית יהוה 26
ধন্য সেই ব্যক্তি যিনি সদাপ্রভুর নামে আসেন। সদাপ্রভুর গৃহ থেকে আমরা তোমাদের আশীর্বাদ করি।
אל יהוה--ויאר-לנו אסרו-חג בעבתים--עד קרנות המזבח 27
সদাপ্রভুই ঈশ্বর, এবং তিনি তাঁর জ্যোতি আমাদের উপর দিয়েছেন। বলির পশু নাও, আর দড়ি দিয়ে তা বেদির উপর বেঁধে রাখো।
אלי אתה ואודך אלהי ארוממך 28
তুমি আমার ঈশ্বর, আর আমি তোমার প্রশংসা করব; তুমি আমার ঈশ্বর, আর আমি তোমার মহিমা করব।
הודו ליהוה כי-טוב כי לעולם חסדו 29
সদাপ্রভুর ধন্যবাদ করো, কারণ তিনি মঙ্গলময়; তাঁর দয়া অনন্তকালস্থায়ী।

< תהילים 118 >