< תהילים 116 >
אהבתי כי-ישמע יהוה-- את-קולי תחנוני | 1 |
כי-הטה אזנו לי ובימי אקרא | 2 |
бо Він нахилив Своє ухо до мене, і я кли́катиму в свої дні!
אפפוני חבלי-מות--ומצרי שאול מצאוני צרה ויגון אמצא (Sheol ) | 3 |
Болі смерти мене оточи́ли і знайшли мене му́ки шео́лу, нещастя та сму́ток знайшов я! (Sheol )
ובשם-יהוה אקרא אנה יהוה מלטה נפשי | 4 |
А я в Ім'я́ Господа кличу: „О Господи, ви́зволи ж душу мою!“
חנון יהוה וצדיק ואלהינו מרחם | 5 |
Господь милости́вий та справедливий, і наш Бог милосердний!
שמר פתאים יהוה דלתי ולי יהושיע | 6 |
Пильнує Господь недосві́дчених, — став я нужде́нний, та Він допомо́же мені!
שובי נפשי למנוחיכי כי-יהוה גמל עליכי | 7 |
Вернися, о душе́ моя, до свого відпочи́нку, бо Госпо́дь робить добре тобі,
כי חלצת נפשי ממות את-עיני מן-דמעה את-רגלי מדחי | 8 |
бо від смерти Ти ви́зволив душу мою, від сльози́ — моє око, ногу мою від спотика́ння.
אתהלך לפני יהוה-- בארצות החיים | 9 |
Я ходитиму перед обличчям Господнім на землях живих!
האמנתי כי אדבר אני עניתי מאד | 10 |
Я вірив, коли говорив: „Я сильно пригні́чений!“
אני אמרתי בחפזי כל-האדם כזב | 11 |
Я сказав був у по́спіху: Кожна люди́на говорить неправду!“
מה-אשיב ליהוה-- כל-תגמולוהי עלי | 12 |
Чим я відплачу́ Господе́ві за всі доброді́йства Його на мені?
כוס-ישועות אשא ובשם יהוה אקרא | 13 |
Я чашу спасі́ння прийму́, і прикли́чу Господнє Ім'я́!
נדרי ליהוה אשלם נגדה-נא לכל-עמו | 14 |
Прися́ги свої Господе́ві я ви́конаю перед усім наро́дом Його́!
יקר בעיני יהוה-- המותה לחסידיו | 15 |
Дорога́ в очах Господа смерть богобі́йних Його!
אנה יהוה כי-אני עבדך אני-עבדך בן-אמתך פתחת למוסרי | 16 |
О Господи, я бо Твій раб, я Твій раб, син Твоєї неві́льниці, — Ти кайда́ни мої розв'яза́в!
לך-אזבח זבח תודה ובשם יהוה אקרא | 17 |
Я жертву подяки Тобі принесу́, і Господнім Ім'я́м буду кли́кати!
נדרי ליהוה אשלם נגדה-נא לכל-עמו | 18 |
Прися́ги свої Господе́ві я виконаю перед усім наро́дом Його,
בחצרות בית יהוה-- בתוככי ירושלם הללו-יה | 19 |
на подві́р'ях Господнього Дому, посеред тебе, о Єрусалиме! Алілу́я!