< תהילים 116 >

אהבתי כי-ישמע יהוה-- את-קולי תחנוני 1
Люблю я Господа, бо Він чує мій голос, мої благання.
כי-הטה אזנו לי ובימי אקרא 2
Через те, що прихилив Він вухо Своє до мене, я буду кликати до Нього [всі] дні мої.
אפפוני חבלי-מות--ומצרי שאול מצאוני צרה ויגון אמצא (Sheol h7585) 3
Облягли мене кайдани смерті, муки царства мертвих спіткали мене, знайшов я скорботу й страждання. (Sheol h7585)
ובשם-יהוה אקרא אנה יהוה מלטה נפשי 4
Тоді я кликав ім’я Господа: «Господи, благаю, врятуй мою душу!»
חנון יהוה וצדיק ואלהינו מרחם 5
Милостивий Господь і праведний, милосердний Бог наш.
שמר פתאים יהוה דלתי ולי יהושיע 6
Господь береже недосвідчених: я знемігся, та Він врятує мене.
שובי נפשי למנוחיכי כי-יהוה גמל עליכי 7
Повернися, душе моя, до свого спокою, адже Господь віддячив тобі добром.
כי חלצת נפשי ממות את-עיני מן-דמעה את-רגלי מדחי 8
Бо Ти визволив душу мою від смерті, очі мої – від сліз, ногу мою – від спотикання.
אתהלך לפני יהוה-- בארצות החיים 9
Я буду ходити перед обличчям Господа на землі живих.
האמנתי כי אדבר אני עניתי מאד 10
Я вірив [Богові], коли говорив: «Я дуже пригнічений».
אני אמרתי בחפזי כל-האדם כזב 11
Сказав я у розпачі: «Кожна людина говорить неправду!»
מה-אשיב ליהוה-- כל-תגמולוהי עלי 12
Чим я віддячу Господеві за всі Його добродійства для мене?
כוס-ישועות אשא ובשם יהוה אקרא 13
Піднесу келих спасіння й покличу ім’я Господнє.
נדרי ליהוה אשלם נגדה-נא לכל-עמו 14
Виконаю усі свої обітниці Господеві перед усім народом Його.
יקר בעיני יהוה-- המותה לחסידיו 15
Цінна в очах Господніх смерть Його вірних.
אנה יהוה כי-אני עבדך אני-עבדך בן-אמתך פתחת למוסרי 16
Благаю, Господи, я ж раб Твій, я раб Твій і син служниці Твоєї; Ти розв’язав мої пута!
לך-אזבח זבח תודה ובשם יהוה אקרא 17
Тобі принесу я жертву подяки й покличу ім’я Господа.
נדרי ליהוה אשלם נגדה-נא לכל-עמו 18
Виконаю усі свої обітниці Господеві перед усім народом Його,
בחצרות בית יהוה-- בתוככי ירושלם הללו-יה 19
у дворах дому Господнього, посеред тебе, Єрусалиме! Алілуя!

< תהילים 116 >