< תהילים 116 >

אהבתי כי-ישמע יהוה-- את-קולי תחנוני 1
Amo a Yavé, Porque escucha mi voz y mis súplicas,
כי-הטה אזנו לי ובימי אקרא 2
Porque inclina a mí su oído. Por tanto, [lo] invocaré mientras viva.
אפפוני חבלי-מות--ומצרי שאול מצאוני צרה ויגון אמצא (Sheol h7585) 3
Me rodearon las ataduras de la muerte. Me cayeron los terrores del Seol. Hallé angustia y tristeza. (Sheol h7585)
ובשם-יהוה אקרא אנה יהוה מלטה נפשי 4
Entonces invoqué el Nombre de Yavé: Oh Yavé, te busco, libra mi alma.
חנון יהוה וצדיק ואלהינו מרחם 5
Bondadoso y justo es Yavé. Sí, misericordioso es nuestro ʼElohim.
שמר פתאים יהוה דלתי ולי יהושיע 6
Yavé guarda a los sencillos. Estaba yo postrado Y Él me salvó.
שובי נפשי למנוחיכי כי-יהוה גמל עליכי 7
Vuelve, alma mía, a tu reposo, Porque Yavé te llenó de bien.
כי חלצת נפשי ממות את-עיני מן-דמעה את-רגלי מדחי 8
Tú libraste mi vida de la muerte, Mis ojos, de las lágrimas, Y mis pies, de tropezar.
אתהלך לפני יהוה-- בארצות החיים 9
Andaré delante de Yavé En la tierra de los vivientes.
האמנתי כי אדבר אני עניתי מאד 10
Creí, por tanto hablé: Estoy afligido en gran manera.
אני אמרתי בחפזי כל-האדם כזב 11
Y dije en mi apresuramiento: Todo hombre es mentiroso.
מה-אשיב ליהוה-- כל-תגמולוהי עלי 12
¿Qué pagaré a Yavé Por todos sus beneficios para mí?
כוס-ישועות אשא ובשם יהוה אקרא 13
Levantaré la copa de la salvación E invocaré el Nombre de Yavé.
נדרי ליהוה אשלם נגדה-נא לכל-עמו 14
A Yavé cumpliré mis votos En presencia de todo su pueblo.
יקר בעיני יהוה-- המותה לחסידיו 15
Estimada es a los ojos de Yavé La muerte de sus santos.
אנה יהוה כי-אני עבדך אני-עבדך בן-אמתך פתחת למוסרי 16
Oh Yavé, ciertamente yo soy tu esclavo. Esclavo tuyo soy, hijo de tu esclava, Tú desataste mis ataduras.
לך-אזבח זבח תודה ובשם יהוה אקרא 17
Te ofreceré sacrificio de acción de gracias E invocaré el Nombre de Yavé.
נדרי ליהוה אשלם נגדה-נא לכל-עמו 18
A Yavé cumpliré mis votos, En presencia de todo su pueblo,
בחצרות בית יהוה-- בתוככי ירושלם הללו-יה 19
En los patios de la Casa de Yavé, En medio de [ti], oh Jerusalén. ¡Aleluya!

< תהילים 116 >