< תהילים 116 >

אהבתי כי-ישמע יהוה-- את-קולי תחנוני 1
E aroha ana ahau ki a Ihowa: mona i whakarongo ki toku reo, ki aku inoi.
כי-הטה אזנו לי ובימי אקרא 2
I tahuri mai tona taringa ki ahau: mo reira ka karanga ahau ki a ia i ahau e ora ana.
אפפוני חבלי-מות--ומצרי שאול מצאוני צרה ויגון אמצא (Sheol h7585) 3
I karapotia ahau e nga whakawiringa a te mate: mau pu ahau i nga mamae o te reinga, i kite ahau i te pawera, i te pouri. (Sheol h7585)
ובשם-יהוה אקרא אנה יהוה מלטה נפשי 4
Na ko taku karangatanga ki te ingoa o Ihowa; Tena ra, e Ihowa, whakaorangia toku wairua.
חנון יהוה וצדיק ואלהינו מרחם 5
He atawhai a Ihowa, he tika: ae, he aroha to tatou Atua.
שמר פתאים יהוה דלתי ולי יהושיע 6
E tiakina ana e Ihowa te hunga kuware: i whakaititia ahau, a nana ahau i whakaora.
שובי נפשי למנוחיכי כי-יהוה גמל עליכי 7
E hoki, e toku wairua, ki tou okiokinga; kua atawhaitia hoki koe e Ihowa.
כי חלצת נפשי ממות את-עיני מן-דמעה את-רגלי מדחי 8
Nau hoki toku wairua i whakaora kei mate, oku kanohi kei whai roimata, oku waewae kei paheke.
אתהלך לפני יהוה-- בארצות החיים 9
Tera ahau e haereere i te aroaro o Ihowa i te whenua o te ora.
האמנתי כי אדבר אני עניתי מאד 10
I whakapono ahau, koia ahau i korero ai: he nui toku whakawhiunga.
אני אמרתי בחפזי כל-האדם כזב 11
I mea ahau i toku ohoreretanga, He teka kau nga tangata katoa.
מה-אשיב ליהוה-- כל-תגמולוהי עלי 12
He aha taku e whakahoki ai ki a Ihowa mo ana atawhainga katoa i ahau?
כוס-ישועות אשא ובשם יהוה אקרא 13
Ka mau ahau ki te kapu o te whakaoranga, ka karanga ki te ingoa o Ihowa.
נדרי ליהוה אשלם נגדה-נא לכל-עמו 14
Ka whakamana e ahau aku kupu taurangi ki a Ihowa i te aroaro o tana iwi katoa.
יקר בעיני יהוה-- המותה לחסידיו 15
He mea utu nui ki ta Ihowa titiro te matenga o tana hunga tapu.
אנה יהוה כי-אני עבדך אני-עבדך בן-אמתך פתחת למוסרי 16
E Ihowa, he pono ko ahau tau pononga; ko ahau tau pononga, ko te tama a tau pononga wahine; nau i wewete oku here.
לך-אזבח זבח תודה ובשם יהוה אקרא 17
Ka tukua e ahau te patunga tapu, ara te whakawhetai: ka karanga ki te ingoa o Ihowa.
נדרי ליהוה אשלם נגדה-נא לכל-עמו 18
Ka whakamana e ahau aku kupu taurangi ki a Ihowa, ae, ki te aroaro o tana iwi katoa.
בחצרות בית יהוה-- בתוככי ירושלם הללו-יה 19
Ki nga marae o te whare o Ihowa, ki waenganui ou, e Hiruharama. Whakamoemititia a Ihowa.

< תהילים 116 >