< תהילים 116 >
אהבתי כי-ישמע יהוה-- את-קולי תחנוני | 1 |
Kokoako t’Iehovà amy te janji’e ty feoko naho o halalikoo,
כי-הטה אזנו לי ובימי אקרא | 2 |
Amy te nanokilaña’e ravembia, le ho tokaveko Amy ze hene androko.
אפפוני חבלי-מות--ומצרי שאול מצאוני צרה ויגון אמצא (Sheol ) | 3 |
Nivandire’ o talin-kavilasio iraho, nazi’ i tsikeokeokey; nizò fikoretañe naho anahelo. (Sheol )
ובשם-יהוה אקרא אנה יהוה מלטה נפשי | 4 |
Le nikanjieko ty tahina’ Iehovà: Ehe, r’Iehovà, hahao ty fiaiko!
חנון יהוה וצדיק ואלהינו מרחם | 5 |
Matarike t’Iehovà naho mahity; Eka, mpitretrè t’i Andrianañaharentika.
שמר פתאים יהוה דלתי ולי יהושיע | 6 |
Arova’ Iehovà o trentrañeo, nizo havoretra iraho fe rinomba’e.
שובי נפשי למנוחיכי כי-יהוה גמל עליכי | 7 |
Mimpolia mb’am-pitofà’o ao ry fiaiko, fa nampiraorao azo t’Iehovà.
כי חלצת נפשי ממות את-עיני מן-דמעה את-רגלי מדחי | 8 |
Fa navotso’o an-kavetrahañe ty fiaiko, tsy ho foy rano o masokoo, tsy hitsikapy o tombokoo,
אתהלך לפני יהוה-- בארצות החיים | 9 |
t’ie hitsontik’ añatrefa’ Iehovà, an-tanen-kaveloñe ao.
האמנתי כי אדבר אני עניתי מאד | 10 |
Nahatoky avao ndra te nataoko ty hoe: Mafe ty fisotriako.
אני אמרתי בחפזי כל-האדם כזב | 11 |
Hoe iraho te nianifañe: Fonga Remborake ondatio.
מה-אשיב ליהוה-- כל-תגמולוהי עלי | 12 |
Akore ty hañavahako am’ Iehovà? ami’ty habein-kasoa’e amako?
כוס-ישועות אשא ובשם יהוה אקרא | 13 |
Ho zonjoñeko ty fitovim-pandrombahañe vaho hikanjy ty tahina’ Iehovà.
נדרי ליהוה אשלם נגדה-נא לכל-עמו | 14 |
Havahako o nifantàko am’ Iehovào, añatrefa’ ondati’e iabio.
יקר בעיני יהוה-- המותה לחסידיו | 15 |
Sarotse am-pihaino’ Iehovà ty havilasi’ o noro’eo.
אנה יהוה כי-אני עבדך אני-עבדך בן-אמתך פתחת למוסרי | 16 |
Ry Iehovà, toe mpitoro’o iraho, fetrek’oro’o, ty anan’ anak’ampata’o; fa nabala’o o rohikoo.
לך-אזבח זבח תודה ובשם יהוה אקרא | 17 |
Hengaeko sorom-pañandriañañe, vaho ho kanjieko ty tahina’ Iehovà.
נדרי ליהוה אשלם נגדה-נא לכל-עמו | 18 |
Hondrohako am’ Iehovà o nifantàkoo, Eka, añatrefa’ ondati’e iabio.
בחצרות בית יהוה-- בתוככי ירושלם הללו-יה | 19 |
An-kiririsan’anjomba’ Iehovà eo, añivo’o ao, ry Ierosalaime. Treño t’Ià!