< תהילים 116 >

אהבתי כי-ישמע יהוה-- את-קולי תחנוני 1
わたしは主を愛する。主はわが声と、わが願いとを聞かれたからである。
כי-הטה אזנו לי ובימי אקרא 2
主はわたしに耳を傾けられたので、わたしは生きるかぎり主を呼びまつるであろう。
אפפוני חבלי-מות--ומצרי שאול מצאוני צרה ויגון אמצא (Sheol h7585) 3
死の綱がわたしを取り巻き、陰府の苦しみがわたしを捕えた。わたしは悩みと悲しみにあった。 (Sheol h7585)
ובשם-יהוה אקרא אנה יהוה מלטה נפשי 4
その時わたしは主のみ名を呼んだ。「主よ、どうぞわたしをお救いください」と。
חנון יהוה וצדיק ואלהינו מרחם 5
主は恵みふかく、正しくいらせられ、われらの神はあわれみに富まれる。
שמר פתאים יהוה דלתי ולי יהושיע 6
主は無学な者を守られる。わたしが低くされたとき、主はわたしを救われた。
שובי נפשי למנוחיכי כי-יהוה גמל עליכי 7
わが魂よ、おまえの平安に帰るがよい。主は豊かにおまえをあしらわれたからである。
כי חלצת נפשי ממות את-עיני מן-דמעה את-רגלי מדחי 8
あなたはわたしの魂を死から、わたしの目を涙から、わたしの足をつまずきから助け出されました。
אתהלך לפני יהוה-- בארצות החיים 9
わたしは生ける者の地で、主のみ前に歩みます。
האמנתי כי אדבר אני עניתי מאד 10
「わたしは大いに悩んだ」と言った時にもなお信じた。
אני אמרתי בחפזי כל-האדם כזב 11
わたしは驚きあわてたときに言った、「すべての人は当にならぬ者である」と。
מה-אשיב ליהוה-- כל-תגמולוהי עלי 12
わたしに賜わったもろもろの恵みについて、どうして主に報いることができようか。
כוס-ישועות אשא ובשם יהוה אקרא 13
わたしは救の杯をあげて、主のみ名を呼ぶ。
נדרי ליהוה אשלם נגדה-נא לכל-עמו 14
わたしはすべての民の前で、主にわが誓いをつぐなおう。
יקר בעיני יהוה-- המותה לחסידיו 15
主の聖徒の死はそのみ前において尊い。
אנה יהוה כי-אני עבדך אני-עבדך בן-אמתך פתחת למוסרי 16
主よ、わたしはあなたのしもべです。わたしはあなたのしもべ、あなたのはしための子です。あなたはわたしのなわめを解かれました。
לך-אזבח זבח תודה ובשם יהוה אקרא 17
わたしは感謝のいけにえをあなたにささげて、主のみ名を呼びます。
נדרי ליהוה אשלם נגדה-נא לכל-עמו 18
わたしはすべての民の前で主にわが誓いをつぐないます。
בחצרות בית יהוה-- בתוככי ירושלם הללו-יה 19
エルサレムよ、あなたの中で、主の家の大庭の中で、これをつぐないます。主をほめたたえよ。

< תהילים 116 >