< תהילים 116 >
אהבתי כי-ישמע יהוה-- את-קולי תחנוני | 1 |
Ay-ayatek ni Yahweh gapu ta dengdenggenna ti timekko ken dagiti panagpakpakaasik.
כי-הטה אזנו לי ובימי אקרא | 2 |
Gapu ta ipangpangagnak, umawagak kenkuana iti unos ti panagbiagko.
אפפוני חבלי-מות--ומצרי שאול מצאוני צרה ויגון אמצא (Sheol ) | 3 |
Pinalikmutandak dagiti tali ti patay, ken tinubngarnak ti palab-og ti sheol; nakariknaak iti sanaang ken ladingit. (Sheol )
ובשם-יהוה אקרא אנה יהוה מלטה נפשי | 4 |
Ket immawagak iti nagan ni Yahweh: “Pangngaasim O Yahweh, ispalem ti biagko.”
חנון יהוה וצדיק ואלהינו מרחם | 5 |
Naasi ken awan panangidumduma ni Yahweh; manangngaasi ti Diostayo.
שמר פתאים יהוה דלתי ולי יהושיע | 6 |
Salakniban ni Yahweh dagiti awan gayawna; naipababaak ket insalakannak.
שובי נפשי למנוחיכי כי-יהוה גמל עליכי | 7 |
Mabalinen nga agsubli ti kararruak iti paginanaanna, ta nagimbag ni Yahweh kaniak.
כי חלצת נפשי ממות את-עיני מן-דמעה את-רגלי מדחי | 8 |
Ta inispalmo ti biagko manipud iti patay, dagiti matak manipud kadagiti lulua, ken dagiti sakak manipud iti pannakaitublak.
אתהלך לפני יהוה-- בארצות החיים | 9 |
Agserbiak kenni Yahweh iti daga dagiti sibibiag.
האמנתי כי אדבר אני עניתי מאד | 10 |
Namatiak kenkuana, uray idi imbagak “Kasta unay ti panagsagabak.”
אני אמרתי בחפזי כל-האדם כזב | 11 |
Dagusko nga imbaga, “Ulbod dagiti amin a tattao.”
מה-אשיב ליהוה-- כל-תגמולוהי עלי | 12 |
Kasano a masubadak ni Yahweh kadagiti amin a kinaimbagna kaniak?
כוס-ישועות אשא ובשם יהוה אקרא | 13 |
Itag-aykonto ti kopa ti pannakaisalakan, ken umawagak iti nagan ni Yahweh.
נדרי ליהוה אשלם נגדה-נא לכל-עמו | 14 |
Tungpalekto dagiti sapatak kenni Yahweh iti imatang dagiti amin a tattaona.
יקר בעיני יהוה-- המותה לחסידיו | 15 |
Napateg iti imatang ni Yahweh ti ipapatay dagiti santona.
אנה יהוה כי-אני עבדך אני-עבדך בן-אמתך פתחת למוסרי | 16 |
Pudno, O Yahweh, adipennak; adipennak, ti anak a lalaki ti adipenmo a babai; winarwarmo dagiti kawarko.
לך-אזבח זבח תודה ובשם יהוה אקרא | 17 |
Idatonkonto kenka ti daton ti panagyaman ken umawagakto iti nagan ni Yahweh.
נדרי ליהוה אשלם נגדה-נא לכל-עמו | 18 |
Tungpalekto dagiti sapatak kenni Yahweh iti imatang dagiti amin a tattaona,
בחצרות בית יהוה-- בתוככי ירושלם הללו-יה | 19 |
kadagiti paraangan ti balay ni Yahweh, iti tengngam, Jerusalem. Idaydayawyo ni Yahweh.