< תהילים 116 >
אהבתי כי-ישמע יהוה-- את-קולי תחנוני | 1 |
Jahwe hab ich lieb, / Denn er hat meine Stimme, mein Flehn erhört.
כי-הטה אזנו לי ובימי אקרא | 2 |
Ja, er hat mir sein Ohr zugeneigt; / Drum werd ich ihn auch, solang ich lebe, anrufen.
אפפוני חבלי-מות--ומצרי שאול מצאוני צרה ויגון אמצא (Sheol ) | 3 |
Mich hatten des Todes Bande umringt, / Ich fürchtete schon, ins Grab zu sinken, / Angst und Kummer erfuhr ich. (Sheol )
ובשם-יהוה אקרא אנה יהוה מלטה נפשי | 4 |
Da rief ich Jahwes Namen an: / "Ach, Jahwe, rette mein Leben!"
חנון יהוה וצדיק ואלהינו מרחם | 5 |
Jahwe war auch gnädig und treu, / Und es erbarmte sich unser Gott.
שמר פתאים יהוה דלתי ולי יהושיע | 6 |
Schutzlose behütet Jahwe: / Drum half er mir auch, als ich elend war.
שובי נפשי למנוחיכי כי-יהוה גמל עליכי | 7 |
"Kehr nun ein, meine Seele, in deine Ruh, / Denn Jahwe hat dir wohlgetan!"
כי חלצת נפשי ממות את-עיני מן-דמעה את-רגלי מדחי | 8 |
Ja, du hast meine Seele dem Tode entrissen, / Meinen Augen die Tränen getrocknet, / Meinen Fuß vor Gleiten bewahrt.
אתהלך לפני יהוה-- בארצות החיים | 9 |
So darf ich vor Jahwe noch wandeln / In der Lebendigen Landen.
האמנתי כי אדבר אני עניתי מאד | 10 |
Ich sprach die Wahrheit, als ich sagte: / "Ich bin sehr niedergedrückt."
אני אמרתי בחפזי כל-האדם כזב | 11 |
Ich habe sogar in meiner Angst gesagt: / "Alle Menschen sind Lügner."
מה-אשיב ליהוה-- כל-תגמולוהי עלי | 12 |
Wie soll ich nun aber Jahwe vergelten / All seine Wohltaten, die ich erfahren?
כוס-ישועות אשא ובשם יהוה אקרא | 13 |
Den Becher des Heils werd ich erheben / Und Jahwes Namen anrufen.
נדרי ליהוה אשלם נגדה-נא לכל-עמו | 14 |
Meine Gelübde werd ich Jahwe erfüllen / Frei und offen vor all seinem Volk.
יקר בעיני יהוה-- המותה לחסידיו | 15 |
Selten nur läßt Jahwe / Seine Frommen (frühzeitig) sterben.
אנה יהוה כי-אני עבדך אני-עבדך בן-אמתך פתחת למוסרי | 16 |
Ach Jahwe, (erhalte darum mein Leben auch ferner)! / Ich bin ja dein Knecht. / Ich bin dein Knecht, der Sohn deiner Magd. / Du hat meine Fesseln gelöst.
לך-אזבח זבח תודה ובשם יהוה אקרא | 17 |
Dir will ich Dankopfer bringen / Und Jahwes Namen anrufen.
נדרי ליהוה אשלם נגדה-נא לכל-עמו | 18 |
Meine Gelübde will ich Jahwe erfüllen / Frei und offen vor all seinem Volk.
בחצרות בית יהוה-- בתוככי ירושלם הללו-יה | 19 |
In den Vorhöfen des Hauses Jahwes, / In der Mitte, Jerusalem! / Lobt Jah!