< תהילים 116 >
אהבתי כי-ישמע יהוה-- את-קולי תחנוני | 1 |
C'est mon bonheur que l'Éternel écoute ma voix, mes prières!
כי-הטה אזנו לי ובימי אקרא | 2 |
Car Il a penché vers moi son oreille; aussi toute ma vie je veux l'invoquer.
אפפוני חבלי-מות--ומצרי שאול מצאוני צרה ויגון אמצא (Sheol ) | 3 |
Les liens de la mort m'enveloppaient, j'étais atteint des angoisses des Enfers, je trouvais devant moi la détresse et la douleur. (Sheol )
ובשם-יהוה אקרא אנה יהוה מלטה נפשי | 4 |
Mais j'invoquai le nom de l'Éternel: « O Etemel, sauve mon âme! »
חנון יהוה וצדיק ואלהינו מרחם | 5 |
L'Éternel est clément et juste, et notre Dieu, plein de miséricorde.
שמר פתאים יהוה דלתי ולי יהושיע | 6 |
L'Éternel garde les simples; j'étais affligé, et Il me fut secourable.
שובי נפשי למנוחיכי כי-יהוה גמל עליכי | 7 |
Rentre, mon âme, dans ton repos! car l'Éternel t'a fait du bien.
כי חלצת נפשי ממות את-עיני מן-דמעה את-רגלי מדחי | 8 |
Car Tu as affranchi mon âme de la mort, mes yeux des pleurs, mon pied de la chute.
אתהלך לפני יהוה-- בארצות החיים | 9 |
Je marcherai sous le regard de l'Éternel, sur la terre des vivants.
האמנתי כי אדבר אני עניתי מאד | 10 |
J'ai cru, car j'ai parlé. J'avais beaucoup à souffrir!
אני אמרתי בחפזי כל-האדם כזב | 11 |
Je disais dans mes alarmes: « Tous les hommes sont trompeurs. »
מה-אשיב ליהוה-- כל-תגמולוהי עלי | 12 |
Comment rendrai-je à l'Éternel tous les bienfaits que j'ai reçus de lui?
כוס-ישועות אשא ובשם יהוה אקרא | 13 |
J'élèverai la coupe des délivrances, et j'invoquerai le nom de l'Éternel;
נדרי ליהוה אשלם נגדה-נא לכל-עמו | 14 |
j'accomplirai mes vœux envers l'Éternel à la face de tout son peuple.
יקר בעיני יהוה-- המותה לחסידיו | 15 |
Aux yeux de l'Éternel, ce qui coûte, c'est la mort de ses bien-aimés.
אנה יהוה כי-אני עבדך אני-עבדך בן-אמתך פתחת למוסרי | 16 |
O exauce-moi, Éternel! car je suis ton serviteur, le fils de ta servante. Tu as détaché mes chaînes;
לך-אזבח זבח תודה ובשם יהוה אקרא | 17 |
je t'offrirai le sacrifice de la reconnaissance, et j'invoquerai le nom de l'Éternel;
נדרי ליהוה אשלם נגדה-נא לכל-עמו | 18 |
j'accomplirai mes vœux envers l'Éternel, à la face de tout son peuple,
בחצרות בית יהוה-- בתוככי ירושלם הללו-יה | 19 |
dans les parvis de la maison de l'Éternel, dans ton sein, ô Jérusalem! Alléluia!