< תהילים 116 >

אהבתי כי-ישמע יהוה-- את-קולי תחנוני 1
J'aime l'Eternel, car il a exaucé ma voix, [et] mes supplications.
כי-הטה אזנו לי ובימי אקרא 2
Car il a incliné son oreille vers moi, c'est pourquoi je l'invoquerai durant mes jours.
אפפוני חבלי-מות--ומצרי שאול מצאוני צרה ויגון אמצא (Sheol h7585) 3
Les cordeaux de la mort m'avaient environné, et les détresses du sépulcre m'avaient rencontré; j'avais rencontré la détresse et l'ennui. (Sheol h7585)
ובשם-יהוה אקרא אנה יהוה מלטה נפשי 4
Mais j'invoquai le Nom de l’Eternel, [en disant]: je te prie, ô Eternel! délivre mon âme.
חנון יהוה וצדיק ואלהינו מרחם 5
L'Eternel est pitoyable et juste, et notre Dieu fait miséricorde.
שמר פתאים יהוה דלתי ולי יהושיע 6
L'Eternel garde les simples; j'étais devenu misérable, et il m'a sauvé.
שובי נפשי למנוחיכי כי-יהוה גמל עליכי 7
Mon âme, retourne en ton repos; car l'Eternel t'a fait du bien.
כי חלצת נפשי ממות את-עיני מן-דמעה את-רגלי מדחי 8
Parce que tu as mis à couvert mon âme de la mort, mes yeux de pleurs, [et] mes pieds de chute.
אתהלך לפני יהוה-- בארצות החיים 9
Je marcherai en la présence de l'Eternel dans la terre des vivants.
האמנתי כי אדבר אני עניתי מאד 10
J'ai cru, c'est pourquoi j'ai parlé; j'ai été fort affligé.
אני אמרתי בחפזי כל-האדם כזב 11
Je disais en ma précipitation: tout homme est menteur.
מה-אשיב ליהוה-- כל-תגמולוהי עלי 12
Que rendrai-je à l'Eternel? tous ses bienfaits sont sur moi.
כוס-ישועות אשא ובשם יהוה אקרא 13
Je prendrai la coupe des délivrances, et j'invoquerai le Nom de l’Eternel.
נדרי ליהוה אשלם נגדה-נא לכל-עמו 14
Je rendrai maintenant mes vœux à l'Eternel, devant tout son peuple.
יקר בעיני יהוה-- המותה לחסידיו 15
[Toute sorte] de mort des bien-aimés de l'Eternel est précieuse devant ses yeux.
אנה יהוה כי-אני עבדך אני-עבדך בן-אמתך פתחת למוסרי 16
Ouï, ô Eternel! car je suis ton serviteur, je suis ton serviteur, fils de ta servante, tu as délié mes liens.
לך-אזבח זבח תודה ובשם יהוה אקרא 17
Je te sacrifierai des sacrifices d'actions de grâces, et j'invoquerai le Nom de l’Eternel.
נדרי ליהוה אשלם נגדה-נא לכל-עמו 18
Je rendrai maintenant mes vœux à l'Eternel, devant tout son peuple;
בחצרות בית יהוה-- בתוככי ירושלם הללו-יה 19
Dans les parvis de la maison de l'Eternel, au milieu de toi, Jérusalem. Louez l'Eternel.

< תהילים 116 >