< תהילים 116 >
אהבתי כי-ישמע יהוה-- את-קולי תחנוני | 1 |
Sitä minä rakastan, että Herra kuulee minun rukoukseni äänen;
כי-הטה אזנו לי ובימי אקרא | 2 |
Että hän korvansa kallistaa minun puoleeni; sentähden minä avukseni huudan häntä elinaikanani.
אפפוני חבלי-מות--ומצרי שאול מצאוני צרה ויגון אמצא (Sheol ) | 3 |
Kuoleman paulat ovat minun piirittäneet, ja helvetin ahdistukset ovat minun löytäneet: minä tulin vaivaan ja tuskaan. (Sheol )
ובשם-יהוה אקרא אנה יהוה מלטה נפשי | 4 |
Mutta minä avukseni huudan Herran nimeä: o Herra, pelasta minun sieluni!
חנון יהוה וצדיק ואלהינו מרחם | 5 |
Herra on armollinen ja vanhurskas, ja meidän Jumalamme on laupias.
שמר פתאים יהוה דלתי ולי יהושיע | 6 |
Herra kätkee yksinkertaiset: kuin minä olin kovin vaivattu, niin hän minua autti.
שובי נפשי למנוחיכי כי-יהוה גמל עליכי | 7 |
Palaja taas, minun sieluni, sinun lepoos; sillä Herra tekee hyvästi sinulle.
כי חלצת נפשי ממות את-עיני מן-דמעה את-רגלי מדחי | 8 |
Sillä sinä olet sieluni temmannut pois kuolemasta, silmäni kyynelistä, jalkani kompastuksesta.
אתהלך לפני יהוה-- בארצות החיים | 9 |
Minä vaellan Herran edessä eläväin maassa.
האמנתי כי אדבר אני עניתי מאד | 10 |
Minä uskon, sentähden minä puhun; mutta minä sangen vaivataan.
אני אמרתי בחפזי כל-האדם כזב | 11 |
Minä sanoin hämmästyksessä: kaikki ihmiset ovat valehteliat.
מה-אשיב ליהוה-- כל-תגמולוהי עלי | 12 |
Kuinka minä maksan Herralle kaikki hänen hyvät tekonsa, jotka hän minulle teki?
כוס-ישועות אשא ובשם יהוה אקרא | 13 |
Minä otan sen autuaallisen kalkin, ja saarnaan Herran nimeä.
נדרי ליהוה אשלם נגדה-נא לכל-עמו | 14 |
Minä maksan lupaukseni Herralle kaiken hänen kansansa edessä.
יקר בעיני יהוה-- המותה לחסידיו | 15 |
Hänen pyhäinsä kuolema on kallis Herran edessä.
אנה יהוה כי-אני עבדך אני-עבדך בן-אמתך פתחת למוסרי | 16 |
O Herra! minä olen sinun palvelias, minä olen sinun palvelias, sinun piikas poika: sinä olet minun siteeni vallallensa päästänyt.
לך-אזבח זבח תודה ובשם יהוה אקרא | 17 |
Minä uhraan sinulle kiitosuhria, ja Herran nimeä saarnaan.
נדרי ליהוה אשלם נגדה-נא לכל-עמו | 18 |
Minä maksan Herralle lupaukseni kaiken hänen kansansa edessä,
בחצרות בית יהוה-- בתוככי ירושלם הללו-יה | 19 |
Herran huoneen esikartanoissa, keskellä sinua, Jerusalem. Halleluja!