< תהילים 116 >
אהבתי כי-ישמע יהוה-- את-קולי תחנוני | 1 |
Kathutkung: Panuekhoeh BAWIPA teh ka lungpataw. Bangkongtetpawiteh, ka lawk hoi ka kâhei e hah na thai pouh.
כי-הטה אזנו לי ובימי אקרא | 2 |
Kai koe lah a hnâ a pakeng dawkvah, ka hringyung thung ka kaw han.
אפפוני חבלי-מות--ומצרי שאול מצאוני צרה ויגון אמצא (Sheol ) | 3 |
Due patawnae ni na kalup, sheol patawnae ni na kuet, kângairu lungmathoe hoi ka o. (Sheol )
ובשם-יהוה אקרא אנה יהוה מלטה נפשי | 4 |
Hat toteh, Oe BAWIPA, pahren lahoi ka hringnae hah na rungngang haw telah BAWIPA min teh ka palaw.
חנון יהוה וצדיק ואלהינו מרחם | 5 |
BAWIPA teh lungmakung hoi lannae lah ao. Bokheiyah, maimae Cathut teh lungmanae hoi akawi.
שמר פתאים יהוה דלתי ולי יהושיע | 6 |
BAWIPA ni tami kamawngramenaw hah a khetyawt. Kai teh ka kârahnoum navah, ama ni na rungngang.
שובי נפשי למנוחיכי כי-יהוה גמל עליכי | 7 |
Oe, ka hringnae na lungmawngnae koe ban leih. Bangkongtetpawiteh, BAWIPA ni nang lathueng vah hnokahawi a sak toe.
כי חלצת נפשי ממות את-עיני מן-דמעה את-רגלי מדחי | 8 |
Bangkongtetpawiteh, ka hringnae heh duenae koehoi na rungngang teh, ka mit heh mitphi bonae koehoi, ka khok heh tâlawnae koehoi na rungngang toe.
אתהלך לפני יהוה-- בארצות החיים | 9 |
BAWIPA hmalah kahringnaw onae hmuen koe ka kâhlai han.
האמנתי כי אדבר אני עניתי מאד | 10 |
Kai teh ka yuem dawkvah, lawk ka dei, puenghoi na rektap awh.
אני אמרתי בחפזי כל-האדם כזב | 11 |
Tami pueng laithoe a dei awh telah koe ka dei payon.
מה-אשיב ליהוה-- כל-תגמולוהי עלי | 12 |
Kai lathueng vah, BAWIPA ni hnokahawi a sak e naw dawkvah, bangmouh ahni hanlah hawinae ka sak van han vai.
כוס-ישועות אשא ובשם יהוה אקרא | 13 |
Rungngangnae manang hah ka la vaiteh, BAWIPA min teh ka kaw han.
נדרי ליהוה אשלם נגדה-נא לכל-עמו | 14 |
Ka lawkkam e teh BAWIPA hmalah ka kuep sak han. A taminaw pueng e hmalah ka kuep sak han.
יקר בעיני יהוה-- המותה לחסידיו | 15 |
A tami kathoungnaw due e teh, BAWIPA hmalah a phuopoung.
אנה יהוה כי-אני עבדך אני-עבדך בן-אמתך פתחת למוסרי | 16 |
Oe BAWIPA, na san lah ka o. Na sannaw e capa lah ka o. Kai dawk e kateknae teh na rathap pouh toe.
לך-אזבח זבח תודה ובשם יהוה אקרא | 17 |
Lunghawilawkdeinae nalaihoi, BAWIPA min teh ka kaw han.
נדרי ליהוה אשלם נגדה-נא לכל-עמו | 18 |
Atuvah, ka lawkkam e hah BAWIPA hoi a taminaw e hmalah ka kuep sak han.
בחצרות בית יהוה-- בתוככי ירושלם הללו-יה | 19 |
Oe Jerusalem, na kho lungui BAWIPA e im thongma dawk roeroe ka kuep sak han. Hallelujah.