< תהילים 116 >
אהבתי כי-ישמע יהוה-- את-קולי תחנוני | 1 |
Kak awi ang zaak a dawngawh, Bawipa lungna nyng; qeennaak thoeh doena kang kqangnaak awi za hy.
כי-הטה אזנו לי ובימי אקרא | 2 |
Ang haa ce kai benna ang keng law a dawngawh, ka hqing khui pyt amah ce khy vang nyng.
אפפוני חבלי-מות--ומצרי שאול מצאוני צרה ויגון אמצא (Sheol ) | 3 |
Thihnaak qui ing ni zen nawh, phyi khuikhanaak ce kak khan awh law hy; kyinaak ingkaw kawseetnaak ing ni noeng hy. (Sheol )
ובשם-יהוה אקרא אנה יהוה מלטה נפשי | 4 |
Cawh Bawipang ming ce khy nyng: “Aw Bawipa ni hul cang lah!” ti nyng.
חנון יהוה וצדיק ואלהינו מרחם | 5 |
Bawipa taw qeennaak ing be nawh dyng hy; ningnih a Khawsa taw lungnaak ing ak be na awm hy.
שמר פתאים יהוה דלתי ולי יהושיע | 6 |
Bawipa ing thlankqawng ce chung ak dah nawh; ka ngoe awh kai ce ni hul hy.
שובי נפשי למנוחיכי כי-יהוה גמל עליכי | 7 |
Aw ka hqingnaak vai awh dyi tlaih bai cang lah, kawtih Bawipa taw na venawh leek hy.
כי חלצת נפשי ממות את-עיני מן-דמעה את-רגלי מדחי | 8 |
Aw Bawipa, nang ing ka hqingnaak ve thihnaak awhkawng, ka mik qawi ve mikphli awhkawng, ka khaw qawi ve bahnaak awhkawng hul hawh hyk ti,
אתהלך לפני יהוה-- בארצות החיים | 9 |
cawhtaw ak hqingkhqi qam na Bawipa haiawh cet hawh kawng nyng.
האמנתי כי אדבר אני עניתי מאד | 10 |
Cangna nyng; ce a dawngawh, “A boena khuikha nyng,” ti nyng.
אני אמרתי בחפזי כל-האדם כזב | 11 |
Lylap nyng kqih doena, “Thlangkhqi boeih ve qaai ak kqawn khqi boeih ni,” ti nyng.
מה-אשיב ליהוה-- כל-תגמולוהי עלי | 12 |
Ka venawh a leeknaak boeih awh vawh Bawipa ve ikawmyihna ka peek tloep lawt lah voei?
כוס-ישועות אשא ובשם יהוה אקרא | 13 |
Thaawngnaak boet ve hak soeng nyng saw Bawipang ming ce khy kawng nyng.
נדרי ליהוה אשלם נגדה-נא לכל-עמו | 14 |
Ak thlangkhqi boeih a haiawh Bawipa venawh awi ka sa ce soep sak vang.
יקר בעיני יהוה-- המותה לחסידיו | 15 |
Bawipa mik huh awh a phu ak tlo soeih taw ak thlang ciimkhqi thih ve ni.
אנה יהוה כי-אני עבדך אני-עבדך בן-אמתך פתחת למוסרי | 16 |
Aw Bawipa, kai ve na tyihzawih tang tang ni; kai taw na tyihzawih, na tyihzawih nu a ca na awm nyng; nang ing kenqui qui ce hlam law hawh hyk ti.
לך-אזבח זבח תודה ובשם יהוה אקרא | 17 |
Zeelnaak awi kqawn lucik bulnaak ce na venawh nawn nyng saw Bawipang ming ce khy kawng nyng.
נדרי ליהוה אשלם נגדה-נא לכל-עמו | 18 |
Ak thlangkhqi boeih a haiawh Bawipa venawh awi ka sa ce soep sak vang.
בחצרות בית יהוה-- בתוככי ירושלם הללו-יה | 19 |
Bawipa ipkhui kawngma awh – Aw Jerusalem, nang lak lung awh soep sak vang nyng. Bawipa taw kyihcah lah uh.