< תהילים 115 >

לא לנו יהוה לא-לנו כי-לשמך תן כבוד--על-חסדך על-אמתך 1
Ɛnyɛ yɛn, Ao Awurade, ɛnyɛ yɛn na wo din na animuonyam nka, wʼadɔeɛ ne wo nokorɛdie enti.
למה יאמרו הגוים איה-נא אלהיהם 2
Adɛn enti na aman no bisa sɛ, “Wɔn Onyankopɔn wɔ he?”
ואלהינו בשמים-- כל אשר-חפץ עשה 3
Yɛn Onyankopɔn wɔ ɔsoro; deɛ ɔpɛ biara na ɔyɛ.
עצביהם כסף וזהב מעשה ידי אדם 4
Nanso wɔn ahoni yɛ dwetɛ ne sikakɔkɔɔ a wɔde onipa nsa na ayɛ.
פה-להם ולא ידברו עינים להם ולא יראו 5
Wɔwɔ ano, nanso wɔntumi nkasa; wɔwɔ ani, nanso wɔnhunu adeɛ.
אזנים להם ולא ישמעו אף להם ולא יריחון 6
Wɔwɔ aso, nanso wɔnte asɛm; wɔwɔ hwene, nanso wɔnte hwa.
ידיהם ולא ימישון--רגליהם ולא יהלכו לא-יהגו בגרונם 7
Wɔwɔ nsa, nanso wɔnte nka; Wɔwɔ nan, nanso wɔnnante. Wɔntumi mma nnyegyeeɛ bi mfiri wɔn mene mu.
כמוהם יהיו עשיהם-- כל אשר-בטח בהם 8
Wɔn a wɔyɛɛ ahoni no bɛyɛ sɛ wɔn ara, saa ara na wɔn a wɔde wɔn ho to wɔn so no bɛyɛ.
ישראל בטח ביהוה עזרם ומגנם הוא 9
Ao Israelfoɔ, momfa mo ho nto Awurade so, ɔyɛ mo ɔboafoɔ ne kyɛm.
בית אהרן בטחו ביהוה עזרם ומגנם הוא 10
Ao Aaron fie, momfa mo ho nto Awurade so, ɔyɛ mo ɔboafoɔ ne kyɛm.
יראי יהוה בטחו ביהוה עזרם ומגנם הוא 11
Mo a mosuro no, momfa mo ho nto Awurade so, ɔyɛ mo ɔboafoɔ ne kyɛm.
יהוה זכרנו יברך יברך את-בית ישראל יברך את-בית אהרן 12
Awurade kae yɛn na ɔbɛhyira yɛn: Ɔbɛhyira Israel fie, ɔbɛhyira Aaron fie
יברך יראי יהוה-- הקטנים עם-הגדלים 13
Ɔbɛhyira wɔn a wɔsuro Awurade, nkumaa ne akɛseɛ nyinaa.
יסף יהוה עליכם עליכם ועל בניכם 14
Awurade mma wʼase nnɔre, wo ne wo mma.
ברוכים אתם ליהוה-- עשה שמים וארץ 15
Awurade nhyira wo, ɔsoro ne asase Yɛfoɔ no.
השמים שמים ליהוה והארץ נתן לבני-אדם 16
Ɔsorosoro yɛ Awurade dea, nanso asase deɛ, ɔde ama onipa.
לא המתים יהללו-יה ולא כל-ירדי דומה 17
Ɛnyɛ awufoɔ na wɔkamfo Awurade, wɔn a wɔkɔ fam dinn no rentumi nkamfo Awurade.
ואנחנו נברך יה-- מעתה ועד-עולם הללו-יה 18
Yɛn na yɛma Awurade so ɛnnɛ ne daa nyinaa. Monkamfo Awurade.

< תהילים 115 >