< תהילים 115 >

לא לנו יהוה לא-לנו כי-לשמך תן כבוד--על-חסדך על-אמתך 1
NO á nosotros, oh Jehová, no á nosotros, sino á tu nombre da gloria; por tu misericordia, por tu verdad.
למה יאמרו הגוים איה-נא אלהיהם 2
Por qué dirán las gentes: ¿Dónde está ahora su Dios?
ואלהינו בשמים-- כל אשר-חפץ עשה 3
Y nuestro Dios está en los cielos: todo lo que quiso ha hecho.
עצביהם כסף וזהב מעשה ידי אדם 4
Sus ídolos son plata y oro, obra de manos de hombres.
פה-להם ולא ידברו עינים להם ולא יראו 5
Tienen boca, mas no hablarán; tienen ojos, mas no verán;
אזנים להם ולא ישמעו אף להם ולא יריחון 6
Orejas tienen, mas no oirán; tienen narices, mas no olerán;
ידיהם ולא ימישון--רגליהם ולא יהלכו לא-יהגו בגרונם 7
Manos tienen, mas no palparán; tienen pies, mas no andarán; no hablarán con su garganta.
כמוהם יהיו עשיהם-- כל אשר-בטח בהם 8
Como ellos son los que los hacen; cualquiera que en ellos confía.
ישראל בטח ביהוה עזרם ומגנם הוא 9
Oh Israel, confía en Jehová: él es su ayuda y su escudo.
בית אהרן בטחו ביהוה עזרם ומגנם הוא 10
Casa de Aarón, confiad en Jehová: él es su ayuda y su escudo.
יראי יהוה בטחו ביהוה עזרם ומגנם הוא 11
Los que teméis á Jehová, confiad en Jehová: él es su ayuda y su escudo.
יהוה זכרנו יברך יברך את-בית ישראל יברך את-בית אהרן 12
Jehová se acordó de nosotros: nos bendecirá: bendecirá á la casa de Israel; bendecirá á la casa de Aarón.
יברך יראי יהוה-- הקטנים עם-הגדלים 13
Bendecirá á los que temen á Jehová; á chicos y á grandes.
יסף יהוה עליכם עליכם ועל בניכם 14
Acrecentará Jehová [bendición] sobre vosotros; sobre vosotros y sobre vuestros hijos.
ברוכים אתם ליהוה-- עשה שמים וארץ 15
Benditos vosotros de Jehová, que hizo los cielos y la tierra.
השמים שמים ליהוה והארץ נתן לבני-אדם 16
Los cielos son los cielos de Jehová: y ha dado la tierra á los hijos de los hombres.
לא המתים יהללו-יה ולא כל-ירדי דומה 17
No alabarán los muertos á JAH, ni cuantos descienden al silencio;
ואנחנו נברך יה-- מעתה ועד-עולם הללו-יה 18
Mas nosotros bendeciremos á JAH, desde ahora para siempre. Aleluya.

< תהילים 115 >