< תהילים 115 >

לא לנו יהוה לא-לנו כי-לשמך תן כבוד--על-חסדך על-אמתך 1
No a nosotros, oh Yavé, No a nosotros, Sino a tu Nombre da gloria, Por tu misericordia y por tu verdad.
למה יאמרו הגוים איה-נא אלהיהם 2
¿Por qué deben decir los gentiles: Dónde está su ʼElohim?
ואלהינו בשמים-- כל אשר-חפץ עשה 3
Nuestro ʼElohim está en el cielo. Hizo todo lo que quiso.
עצביהם כסף וזהב מעשה ידי אדם 4
Los ídolos de ellos son de plata y oro, Obra de manos de hombres.
פה-להם ולא ידברו עינים להם ולא יראו 5
Tienen bocas, pero no hablan. Tienen ojos, pero no ven.
אזנים להם ולא ישמעו אף להם ולא יריחון 6
Tienen orejas, pero no oyen. Tienen fosas nasales, pero no perciben olor.
ידיהם ולא ימישון--רגליהם ולא יהלכו לא-יהגו בגרונם 7
Tienen manos, pero no palpan. Tienen pies, pero no andan. No hablan con su garganta.
כמוהם יהיו עשיהם-- כל אשר-בטח בהם 8
Los que los hacen Y todos los que confían en ellos Son semejantes a ellos.
ישראל בטח ביהוה עזרם ומגנם הוא 9
¡Oh Israel, confía en Yavé! Él es tu Ayuda y Escudo.
בית אהרן בטחו ביהוה עזרם ומגנם הוא 10
¡Oh casa de Aarón, confía en Yavé! Él es tu Ayuda y tu Escudo.
יראי יהוה בטחו ביהוה עזרם ומגנם הוא 11
Los que temen a Yavé, Confíen en Yavé. Él es su Ayuda y su Escudo.
יהוה זכרנו יברך יברך את-בית ישראל יברך את-בית אהרן 12
Yavé se acordó de nosotros, Él nos bendecirá. Bendecirá a la casa de Israel, Bendecirá a la casa de Aarón.
יברך יראי יהוה-- הקטנים עם-הגדלים 13
Bendecirá a los que temen a Yavé, A los pequeños y a los grandes.
יסף יהוה עליכם עליכם ועל בניכם 14
Yavé aumentará bendición Sobre ustedes y sobre sus hijos.
ברוכים אתם ליהוה-- עשה שמים וארץ 15
Benditos sean ustedes por Yavé, Quien hizo el cielo y la tierra.
השמים שמים ליהוה והארץ נתן לבני-אדם 16
El cielo es el cielo de Yavé, Pero Él dio la tierra a los hijos de [los] hombres.
לא המתים יהללו-יה ולא כל-ירדי דומה 17
No alaban los muertos a YA, Ni cualquiera que baja al silencio.
ואנחנו נברך יה-- מעתה ועד-עולם הללו-יה 18
Pero nosotros bendecimos a YA desde ahora y para siempre. ¡Aleluya!

< תהילים 115 >