< תהילים 115 >

לא לנו יהוה לא-לנו כי-לשמך תן כבוד--על-חסדך על-אמתך 1
Kwete kwatiri, Jehovha, kwete kwatiri, asi kukudzwa ngakupiwe kuzita renyu, nokuda kworudo rwenyu nokutendeka kwenyu.
למה יאמרו הגוים איה-נא אלהיהם 2
Sei ndudzi dzichiti, “Mwari wavo aripiko?”
ואלהינו בשמים-- כל אשר-חפץ עשה 3
Mwari wedu ari kudenga; anoita zvose zvinomufadza.
עצביהם כסף וזהב מעשה ידי אדם 4
Asi zvifananidzo zvavo isirivha negoridhe, zvakaitwa namaoko avanhu.
פה-להם ולא ידברו עינים להם ולא יראו 5
Zvine miromo, asi hazvigoni kutaura, zvina meso, asi hazvigoni kuona;
אזנים להם ולא ישמעו אף להם ולא יריחון 6
zvine nzeve, asi hazvigoni kunzwa mhino, asi hazvigoni kunhuhwidza;
ידיהם ולא ימישון--רגליהם ולא יהלכו לא-יהגו בגרונם 7
zvina maoko, asi hazvigoni kubata, tsoka, asi hazvigoni kufamba; uye hazvitauri napahuro pazvo.
כמוהם יהיו עשיהם-- כל אשר-בטח בהם 8
Vanozviita vachafanana nazvo, navose vanovimba nazvo.
ישראל בטח ביהוה עזרם ומגנם הוא 9
Haiwa imba yaIsraeri, vimbai naJehovha, ndiye mubatsiri wavo nenhoo yavo.
בית אהרן בטחו ביהוה עזרם ומגנם הוא 10
Imi imba yaAroni, vimbai naJehovha, ndiye mubatsiri wavo nenhoo yavo.
יראי יהוה בטחו ביהוה עזרם ומגנם הוא 11
Imi vanomutya, vimbai naJehovha, ndiye mubatsiri wavo nenhoo yavo.
יהוה זכרנו יברך יברך את-בית ישראל יברך את-בית אהרן 12
Jehovha anotirangarira uye achatiropafadza: Acharopafadza imba yaIsraeri, acharopafadza imba yaAroni,
יברך יראי יהוה-- הקטנים עם-הגדלים 13
acharopafadza vanotya Jehovha, vaduku navakuru zvakafanana.
יסף יהוה עליכם עליכם ועל בניכם 14
Jehovha ngaakuwanzei, mose iwe navana vako.
ברוכים אתם ליהוה-- עשה שמים וארץ 15
Jehovha ngaakuropafadze, iye muiti wedenga napasi.
השמים שמים ליהוה והארץ נתן לבני-אדם 16
Kudenga denga kumusoro ndokwaJehovha, asi nyika akaipa kuvanhu.
לא המתים יהללו-יה ולא כל-ירדי דומה 17
Vakafa havasivo vanorumbidza Jehovha, avo vanoburukira kwakanyarara;
ואנחנו נברך יה-- מעתה ועד-עולם הללו-יה 18
asi tisu tinokudza Jehovha, kubva zvino kusvikira narini. Rumbidzai Jehovha.

< תהילים 115 >