< תהילים 115 >

לא לנו יהוה לא-לנו כי-לשמך תן כבוד--על-חסדך על-אמתך 1
Não a nós, Senhor, não a nós, mas ao teu nome dá gloria, por amor da tua benignidade e da tua verdade.
למה יאמרו הגוים איה-נא אלהיהם 2
Porque dirão as nações: Onde está o seu Deus?
ואלהינו בשמים-- כל אשר-חפץ עשה 3
Porém o nosso Deus está nos céus: fez tudo o que lhe aprouve.
עצביהם כסף וזהב מעשה ידי אדם 4
Os idolos d'elles são prata e oiro, obra das mãos dos homens.
פה-להם ולא ידברו עינים להם ולא יראו 5
Teem bocca mas não fallam: olhos teem, mas não vêem:
אזנים להם ולא ישמעו אף להם ולא יריחון 6
Teem ouvidos, mas não ouvem; narizes teem, mas não cheiram:
ידיהם ולא ימישון--רגליהם ולא יהלכו לא-יהגו בגרונם 7
Teem mãos, mas não apalpam; pés teem, mas não andam; nem som algum sae da sua garganta.
כמוהם יהיו עשיהם-- כל אשר-בטח בהם 8
A elles se tornem similhantes os que os fazem, assim como todos os que n'elles confiam.
ישראל בטח ביהוה עזרם ומגנם הוא 9
Israel, confia no Senhor: elle é o seu auxilio e o seu escudo.
בית אהרן בטחו ביהוה עזרם ומגנם הוא 10
Casa de Aarão, confia no Senhor: elle é o seu auxilio e o seu escudo.
יראי יהוה בטחו ביהוה עזרם ומגנם הוא 11
Vós, os que temeis ao Senhor, confiae no Senhor: elle é o seu auxilio e o seu escudo.
יהוה זכרנו יברך יברך את-בית ישראל יברך את-בית אהרן 12
O Senhor se lembrou de nós; elle nos abençoará; abençoará a casa d'Israel; abençoará a casa d'Aarão.
יברך יראי יהוה-- הקטנים עם-הגדלים 13
Abençoará os que temem ao Senhor, tanto pequenos como grandes.
יסף יהוה עליכם עליכם ועל בניכם 14
O Senhor vos augmentará cada vez mais, a vós e a vossos filhos.
ברוכים אתם ליהוה-- עשה שמים וארץ 15
Sois bemditos do Senhor que fez os céus e a terra.
השמים שמים ליהוה והארץ נתן לבני-אדם 16
Os céus são os céus do Senhor; mas a terra a deu aos filhos dos homens.
לא המתים יהללו-יה ולא כל-ירדי דומה 17
Os mortos não louvam ao Senhor, nem os que descem ao silencio.
ואנחנו נברך יה-- מעתה ועד-עולם הללו-יה 18
Mas nós bemdiremos ao Senhor, desde agora e para sempre. Louvae ao Senhor.

< תהילים 115 >