< תהילים 115 >

לא לנו יהוה לא-לנו כי-לשמך תן כבוד--על-חסדך על-אמתך 1
Nie nam, Panie! nie nam, ale imieniowi twemu daj chwałę dla miłosierdzia twego, i dla prawdy twojej.
למה יאמרו הגוים איה-נא אלהיהם 2
Czemuż mają mówić poganie: Gdzież teraz jest Bóg ich?
ואלהינו בשמים-- כל אשר-חפץ עשה 3
Wszakże Bóg nasz jest na niebie, czyniąc wszystko, co mu się podoba.
עצביהם כסף וזהב מעשה ידי אדם 4
Ale bałwany ich są srebro i złoto, robota rąk ludzkich.
פה-להם ולא ידברו עינים להם ולא יראו 5
Usta mają, a nie mówią; oczy mają, a nie widzą.
אזנים להם ולא ישמעו אף להם ולא יריחון 6
Uszy mają, a nie słyszą; nozdrze mają, a nie wonieją.
ידיהם ולא ימישון--רגליהם ולא יהלכו לא-יהגו בגרונם 7
Ręce mają, a nie macają; nogi mają, a nie chodzą, ani wołają gardłem swojem.
כמוהם יהיו עשיהם-- כל אשר-בטח בהם 8
Niech im podobni będą, którzy je czynią, i wszyscy, którzy w nich ufają.
ישראל בטח ביהוה עזרם ומגנם הוא 9
Izraelu! ufaj w Panu; bo on jest pomocnikiem ich i tarczą ich.
בית אהרן בטחו ביהוה עזרם ומגנם הוא 10
Domie Aaronowy! ufajcie w Panu; on jest pomocnikiem, i tarczą ich.
יראי יהוה בטחו ביהוה עזרם ומגנם הוא 11
Którzy się boicie Pana, ufajcie w Panu; on jest pomocnikiem i tarczą ich.
יהוה זכרנו יברך יברך את-בית ישראל יברך את-בית אהרן 12
Pan będzie pamiętał na nas, będzie błogosławił; będzie błogosławił domowi Izraelskiemu, będzie błogosławił domowi Aaronowemu.
יברך יראי יהוה-- הקטנים עם-הגדלים 13
Będzie błogosławił tym, którzy się boją Pana, małym i wielkim.
יסף יהוה עליכם עליכם ועל בניכם 14
Rozmnoży was Pan, was i synów waszych.
ברוכים אתם ליהוה-- עשה שמים וארץ 15
Błogosławieniście wy od Pana, który stworzył niebo i ziemię.
השמים שמים ליהוה והארץ נתן לבני-אדם 16
Niebiosa są niebiosa Pańskie; ale ziemię dał synom ludzkim.
לא המתים יהללו-יה ולא כל-ירדי דומה 17
Umarli nie będą chwalili Pana, ani kto z tych, co zstępują do miejsca milczenia.
ואנחנו נברך יה-- מעתה ועד-עולם הללו-יה 18
Ale my będziemy błogosławili Panu, odtąd aż na wieki. Halleluja.

< תהילים 115 >