< תהילים 115 >

לא לנו יהוה לא-לנו כי-לשמך תן כבוד--על-חסדך על-אמתך 1
Ne mums, ak Kungs! ne mums, bet Savam vārdam dod godu, pēc Savas žēlastības un patiesības.
למה יאמרו הגוים איה-נא אלהיהם 2
Kāpēc pagāniem būs sacīt: kur nu ir viņu Dievs?
ואלהינו בשמים-- כל אשר-חפץ עשה 3
Bet mūsu Dievs ir debesīs; visu, ko Viņš grib, to Viņš dara.
עצביהם כסף וזהב מעשה ידי אדם 4
Viņu dievekļi ir sudrabs un zelts, cilvēku roku darbs.
פה-להם ולא ידברו עינים להם ולא יראו 5
Tiem ir mute, bet tie nerunā, tiem ir acis, bet tie neredz;
אזנים להם ולא ישמעו אף להם ולא יריחון 6
Tiem ir ausis un tie nedzird, tiem ir deguns un tie neož;
ידיהם ולא ימישון--רגליהם ולא יהלכו לא-יהגו בגרונם 7
Rokas tiem ir, bet tie netausta; tiem ir kājas, bet tie nestaigā; tie nerunā ar savu rīkli.
כמוהם יהיו עשיהם-- כל אשר-בטח בהם 8
Kas tos taisa, ir tādi pat kā viņi, tādi pat visi, kas uz tiem paļaujas.
ישראל בטח ביהוה עזרם ומגנם הוא 9
Israēl, cerē uz To Kungu! Viņš tiem ir palīgs un priekšturamās bruņas.
בית אהרן בטחו ביהוה עזרם ומגנם הוא 10
Ārona nams, cerē uz To Kungu! Viņš tiem ir palīgs un priekšturamās bruņas.
יראי יהוה בטחו ביהוה עזרם ומגנם הוא 11
Jūs visi, kas To Kungu bīstaties, cerējiet uz To Kungu! Viņš tiem ir palīgs un priekšturamās bruņas.
יהוה זכרנו יברך יברך את-בית ישראל יברך את-בית אהרן 12
Tas Kungs mūs piemin un mūs svētī; Viņš svētīs Israēla namu, Viņš svētīs Ārona namu.
יברך יראי יהוה-- הקטנים עם-הגדלים 13
Viņš tos svētīs, kas To Kungu bīstas, ir mazus, ir lielus.
יסף יהוה עליכם עליכם ועל בניכם 14
Tas Kungs lai jūs vairo, jūs un jūsu bērnus.
ברוכים אתם ליהוה-- עשה שמים וארץ 15
Jūs esat Tā Kunga svētītie; Viņš radījis debesis un zemi.
השמים שמים ליהוה והארץ נתן לבני-אדם 16
Debesu debesis Tam Kungam pieder, bet zemi Viņš devis cilvēku bērniem.
לא המתים יהללו-יה ולא כל-ירדי דומה 17
Nomirušie To Kungu neslavēs nedz tie, kas nogrimuši klusumā.
ואנחנו נברך יה-- מעתה ועד-עולם הללו-יה 18
Bet mēs gribam slavēt To Kungu, no šī laika mūžīgi. Alleluja!

< תהילים 115 >