< תהילים 115 >

לא לנו יהוה לא-לנו כי-לשמך תן כבוד--על-חסדך על-אמתך 1
Saan a kadakami, O Yahweh, saan a kadakami, ngem iti naganmo ti pangtedam iti pammadayaw, gapu iti kinapudnom iti tulagmo ken iti kinamatalekmo.
למה יאמרו הגוים איה-נא אלהיהם 2
Apay koma nga ibaga dagiti nasion, “Sadino ti ayan ti Diosda?”
ואלהינו בשמים-- כל אשר-חפץ עשה 3
Ti Diosmi ket adda sadi langit; ar-aramidenna ti aniaman a pagayatanna.
עצביהם כסף וזהב מעשה ידי אדם 4
Pirak ken balitok dagiti didiosen dagiti pagilian nga aramid dagiti ima dagiti tattao.
פה-להם ולא ידברו עינים להם ולא יראו 5
Addaan iti ngiwat dagitoy a didiosen, ngem saanda nga agsao; addaanda iti mata, ngem saanda a makakita;
אזנים להם ולא ישמעו אף להם ולא יריחון 6
addaanda iti lapayag, ngem saanda a makangngeg; addaanda ti agung ngem saanda a makaangot;
ידיהם ולא ימישון--רגליהם ולא יהלכו לא-יהגו בגרונם 7
addaanda iti ima, ngem saanda a makarikna; addaanda iti saka, ngem saanda a makapagna, wenno agsao kadagiti ngiwatda.
כמוהם יהיו עשיהם-- כל אשר-בטח בהם 8
Dagiti nangaramid kadakuada ket kasla kadakuada, kasta met kadagiti amin nga agtaltalek kadakuada.
ישראל בטח ביהוה עזרם ומגנם הוא 9
Israel, agtalekka kenni Yahweh; isuna ti tulong ken kalasagmo
בית אהרן בטחו ביהוה עזרם ומגנם הוא 10
Dakayo a sangkabalayan ni Aaron, agtalekkayo kenni Yahweh; isuna ti tulong ken kalasagyo.
יראי יהוה בטחו ביהוה עזרם ומגנם הוא 11
Dakayo nga mangidaydayaw kenni Yahweh, agtalekkayo kenkuana; isuna ti tulong ken kalasagyo.
יהוה זכרנו יברך יברך את-בית ישראל יברך את-בית אהרן 12
Laglagipennatayo ni Yahweh ket bendisionannatayo; bendisionanna ti pamilia ti Israel; bendisionanna ti pamilia ni Aaron.
יברך יראי יהוה-- הקטנים עם-הגדלים 13
Bendisionanna dagiti mangraraem kenkuana, dagiti ubbing ken nataengan.
יסף יהוה עליכם עליכם ועל בניכם 14
Paadduennakayo koma ni Yahweh iti kasta unay, dakayo ken dagiti kaputotanyo.
ברוכים אתם ליהוה-- עשה שמים וארץ 15
Bendisionannakayo koma ni Yahweh, a nangaramid iti langit ken daga.
השמים שמים ליהוה והארץ נתן לבני-אדם 16
Kukua ni Yahweh ti langit; ngem intedna ti lubong iti sangkataoan.
לא המתים יהללו-יה ולא כל-ירדי דומה 17
Saan a dayawen dagiti natay ni Yahweh, wenno ti siasinoman a napanen iti kinaulimek.
ואנחנו נברך יה-- מעתה ועד-עולם הללו-יה 18
Ngem idaydayawtayo ni Yahwen ita ken iti agnanayon. Idaydayawyo ni Yahweh.

< תהילים 115 >