< תהילים 115 >
לא לנו יהוה לא-לנו כי-לשמך תן כבוד--על-חסדך על-אמתך | 1 |
Nicht uns, Jehovah, nicht uns, sondern Deinem Namen gib Herrlichkeit, um Deiner Barmherzigkeit, um Deiner Wahrheit willen!
למה יאמרו הגוים איה-נא אלהיהם | 2 |
Warum sollen die Völkerschaften sagen: Wo ist nun ihr Gott?
ואלהינו בשמים-- כל אשר-חפץ עשה | 3 |
Aber unser Gott ist in den Himmeln, Er kann tun, wozu Er Lust hat.
עצביהם כסף וזהב מעשה ידי אדם | 4 |
Ihre Götzenbilder sind Silber und Gold, gemacht von den Händen des Menschen.
פה-להם ולא ידברו עינים להם ולא יראו | 5 |
Einen Mund haben sie und reden nicht, Augen haben sie und sehen nicht;
אזנים להם ולא ישמעו אף להם ולא יריחון | 6 |
Ohren haben sie und hören nicht, eine Nase haben sie und riechen nicht;
ידיהם ולא ימישון--רגליהם ולא יהלכו לא-יהגו בגרונם | 7 |
Ihre Hände, und sie tasten nicht, ihre Füße, und sie gehen nicht, sie sprechen nicht aus ihrer Kehle.
כמוהם יהיו עשיהם-- כל אשר-בטח בהם | 8 |
Wie sie sind die, so sie machen, jeder, der auf sie vertraut.
ישראל בטח ביהוה עזרם ומגנם הוא | 9 |
Israel, vertraue auf Jehovah! Ihr Beistand und ihr Schild ist Er.
בית אהרן בטחו ביהוה עזרם ומגנם הוא | 10 |
Haus Aharons, vertrauet auf Jehovah; ihr Beistand und ihr Schild ist Er.
יראי יהוה בטחו ביהוה עזרם ומגנם הוא | 11 |
Ihr, die ihr Jehovah fürchtet, vertrauet auf Jehovah; ihr Beistand und ihr Schild ist Er.
יהוה זכרנו יברך יברך את-בית ישראל יברך את-בית אהרן | 12 |
Jehovah gedenkt unser, Er segnet: Er segnet das Haus Israel, Er segnet das Haus Aharons.
יברך יראי יהוה-- הקטנים עם-הגדלים | 13 |
Er segnet die, so Jehovah fürchten, die Kleinen mit den Großen.
יסף יהוה עליכם עליכם ועל בניכם | 14 |
Jehovah wird zu euch hinzutun, zu euch und zu euren Söhnen.
ברוכים אתם ליהוה-- עשה שמים וארץ | 15 |
Gesegnet seid ihr dem Jehovah, Der Himmel und Erde gemacht.
השמים שמים ליהוה והארץ נתן לבני-אדם | 16 |
Die Himmel, die Himmel sind Jehovahs, und die Erde gab Er den Söhnen des Menschen.
לא המתים יהללו-יה ולא כל-ירדי דומה | 17 |
Die Toten loben nicht Jah, noch alle, die zur Stille hinabfahren.
ואנחנו נברך יה-- מעתה ועד-עולם הללו-יה | 18 |
Wir aber segnen Jah von nun an und bis in Ewigkeit. Hallelujah!