< תהילים 115 >
לא לנו יהוה לא-לנו כי-לשמך תן כבוד--על-חסדך על-אמתך | 1 |
Nicht uns, Jehova, nicht uns, sondern deinem Namen gib Ehre, um deiner Güte, um deiner Wahrheit willen!
למה יאמרו הגוים איה-נא אלהיהם | 2 |
Warum sollen die Nationen sagen: Wo ist denn ihr Gott?
ואלהינו בשמים-- כל אשר-חפץ עשה | 3 |
Aber unser Gott ist in den Himmeln; alles was ihm wohlgefällt, tut er.
עצביהם כסף וזהב מעשה ידי אדם | 4 |
Ihre Götzen sind Silber und Gold, ein Werk von Menschenhänden.
פה-להם ולא ידברו עינים להם ולא יראו | 5 |
Einen Mund haben sie und reden nicht; Augen haben sie und sehen nicht;
אזנים להם ולא ישמעו אף להם ולא יריחון | 6 |
Ohren haben sie und hören nicht; eine Nase haben sie und riechen nicht;
ידיהם ולא ימישון--רגליהם ולא יהלכו לא-יהגו בגרונם | 7 |
Sie haben Hände und tasten nicht, Füße, und sie gehen nicht; keinen Laut geben sie mit ihrer Kehle.
כמוהם יהיו עשיהם-- כל אשר-בטח בהם | 8 |
Ihnen gleich sind die, die sie machen, ein jeder, der auf sie vertraut.
ישראל בטח ביהוה עזרם ומגנם הוא | 9 |
Israel, vertraue auf Jehova! ihre Hülfe und ihr Schild ist er.
בית אהרן בטחו ביהוה עזרם ומגנם הוא | 10 |
Haus Aaron, vertrauet auf Jehova! ihre Hülfe und ihr Schild ist er.
יראי יהוה בטחו ביהוה עזרם ומגנם הוא | 11 |
Ihr, die ihr Jehova fürchtet, vertrauet auf Jehova! ihre Hülfe und ihr Schild ist er.
יהוה זכרנו יברך יברך את-בית ישראל יברך את-בית אהרן | 12 |
Jehova hat unser gedacht, er wird segnen; er wird segnen das Haus Israel, segnen das Haus Aaron.
יברך יראי יהוה-- הקטנים עם-הגדלים | 13 |
Er wird segnen, die Jehova fürchten, die Kleinen mit den Großen.
יסף יהוה עליכם עליכם ועל בניכם | 14 |
Jehova wird zu euch hinzufügen, zu euch und zu euren Kindern.
ברוכים אתם ליהוה-- עשה שמים וארץ | 15 |
Gesegnet seid ihr von Jehova, der Himmel und Erde gemacht hat.
השמים שמים ליהוה והארץ נתן לבני-אדם | 16 |
Die Himmel sind die Himmel Jehovas, die Erde aber hat er den Menschenkindern gegeben.
לא המתים יהללו-יה ולא כל-ירדי דומה | 17 |
Die Toten werden Jehova [Hebr. Jah] nicht loben, noch alle, die zum Schweigen hinabfahren;
ואנחנו נברך יה-- מעתה ועד-עולם הללו-יה | 18 |
Wir aber, wir werden Jehova [Hebr. Jah] preisen von nun an bis in Ewigkeit. Lobet Jehova! [Hallelujah!]