< תהילים 115 >
לא לנו יהוה לא-לנו כי-לשמך תן כבוד--על-חסדך על-אמתך | 1 |
Non pas à nous, Yahweh, non pas à nous, mais à ton nom donne la gloire, à cause de ta bonté, à cause de ta fidélité!
למה יאמרו הגוים איה-נא אלהיהם | 2 |
Pourquoi les nations diraient-elles: « Où donc est leur Dieu? »
ואלהינו בשמים-- כל אשר-חפץ עשה | 3 |
Notre Dieu est dans le ciel; tout ce qu'il veut, il le fait.
עצביהם כסף וזהב מעשה ידי אדם | 4 |
Leurs idoles sont de l'argent et de l'or, ouvrage de la main des hommes.
פה-להם ולא ידברו עינים להם ולא יראו | 5 |
Elles ont une bouche, et ne parlent point; elles ont des yeux, et ne voient point.
אזנים להם ולא ישמעו אף להם ולא יריחון | 6 |
Elles ont des oreilles, et n'entendent point; elles ont des narines, et ne sentent point.
ידיהם ולא ימישון--רגליהם ולא יהלכו לא-יהגו בגרונם | 7 |
Elles ont des mains, et ne touchent point; elles ont des pieds, et ne marchent point; de leur gosier elles ne font entendre aucun son.
כמוהם יהיו עשיהם-- כל אשר-בטח בהם | 8 |
Qu'ils leur ressemblent ceux qui les font, et quiconque se confie à elles!
ישראל בטח ביהוה עזרם ומגנם הוא | 9 |
Israël, mets ta confiance en Yahweh! Il est leur secours et leur bouclier.
בית אהרן בטחו ביהוה עזרם ומגנם הוא | 10 |
Maison d'Aaron, mets ta confiance en Yahweh! Il est leur secours et leur bouclier.
יראי יהוה בטחו ביהוה עזרם ומגנם הוא | 11 |
Vous qui craignez Yahweh, mettez votre confiance en Yahweh! Il est leur secours et leur bouclier.
יהוה זכרנו יברך יברך את-בית ישראל יברך את-בית אהרן | 12 |
Yahweh s'est souvenu de nous: il bénira! Il bénira la maison d'Israël; il bénira la maison d'Aaron;
יברך יראי יהוה-- הקטנים עם-הגדלים | 13 |
il bénira ceux qui craignent Yahweh, les petits avec les grands.
יסף יהוה עליכם עליכם ועל בניכם | 14 |
Que Yahweh multiplie sur vous ses faveurs, sur vous et sur vos enfants!
ברוכים אתם ליהוה-- עשה שמים וארץ | 15 |
Soyez bénis de Yahweh, qui a fait les cieux et la terre!
השמים שמים ליהוה והארץ נתן לבני-אדם | 16 |
Les cieux sont les cieux de Yahweh, mais il a donné la terre aux fils de l'homme.
לא המתים יהללו-יה ולא כל-ירדי דומה | 17 |
Ce ne sont pas les morts qui louent Yahweh, ceux qui descendent dans le lieu du silence;
ואנחנו נברך יה-- מעתה ועד-עולם הללו-יה | 18 |
mais nous, nous bénirons Yahweh, dès maintenant et à jamais. Alleluia!