< תהילים 113 >
הללו-יה הללו עבדי יהוה הללו את-שם יהוה | 1 |
Purihin si Yahweh. Purihin siya, kayong mga lingkod ni Yahweh; purihin ang pangalan ni Yahweh.
יהי שם יהוה מברך-- מעתה ועד-עולם | 2 |
Pagpalain ang pangalan ni Yahweh, ngayon at magpakailanman.
ממזרח-שמש עד-מבואו-- מהלל שם יהוה | 3 |
Mula sa pagsikat ng araw hanggang sa paglubog nito, ang pangalan ni Yahweh ay dapat papurihan.
רם על-כל-גוים יהוה על השמים כבודו | 4 |
Itataas sa lahat ng mga bansa si Yahweh, at umaabot hanggang kalangitan ang kaniyang kaluwalhatian.
מי כיהוה אלהינו-- המגביהי לשבת | 5 |
Sino ang katulad ni Yahweh ang ating Diyos, na nakaupo sa kataas-taasan,
המשפילי לראות-- בשמים ובארץ | 6 |
na nakatingin sa langit at sa lupa?
מקימי מעפר דל מאשפת ירים אביון | 7 |
Ibinabangon niya ang mahihirap mula sa alabok at itinataas ang nangangailangan mula sa bunton ng abo,
להושיבי עם-נדיבים עם נדיבי עמו | 8 |
para siya ay makaupo kasama ng mga prinsipe, mga prinsepe ng kaniyang bayan.
מושיבי עקרת הבית-- אם-הבנים שמחה הללו-יה | 9 |
Binibigyan niya ng upuan ang babaeng baog na nasa bahay tulad ng isang masayahing ina ng mga anak. Purihin si Yahweh.