< תהילים 113 >
הללו-יה הללו עבדי יהוה הללו את-שם יהוה | 1 |
Alleluja. Chwalcie, słudzy PANA, chwalcie imię PANA.
יהי שם יהוה מברך-- מעתה ועד-עולם | 2 |
Niech imię PANA będzie błogosławione, odtąd aż na wieki.
ממזרח-שמש עד-מבואו-- מהלל שם יהוה | 3 |
Od wschodu słońca aż do jego zachodu, niech imię PANA będzie pochwalone.
רם על-כל-גוים יהוה על השמים כבודו | 4 |
PAN jest wywyższony ponad wszystkie narody, jego chwała ponad niebiosa.
מי כיהוה אלהינו-- המגביהי לשבת | 5 |
Któż jak PAN, nasz Bóg, który mieszka na wysokości;
המשפילי לראות-- בשמים ובארץ | 6 |
Który zniża się, aby patrzeć na to, co jest na niebie i na ziemi?
מקימי מעפר דל מאשפת ירים אביון | 7 |
Podnosi nędznego z prochu, a z gnoju podnosi ubogiego;
להושיבי עם-נדיבים עם נדיבי עמו | 8 |
Aby go posadzić z książętami, z książętami swego ludu;
מושיבי עקרת הבית-- אם-הבנים שמחה הללו-יה | 9 |
On sprawia, że niepłodna staje się matką domu, cieszącą się dziećmi. Alleluja.