< תהילים 113 >
הללו-יה הללו עבדי יהוה הללו את-שם יהוה | 1 |
Dumisani iNkosi! Dumisani, zinceku zeNkosi, dumisani ibizo leNkosi.
יהי שם יהוה מברך-- מעתה ועד-עולם | 2 |
Kalibongwe ibizo leNkosi kusukela khathesi njalo kuze kube nininini.
ממזרח-שמש עד-מבואו-- מהלל שם יהוה | 3 |
Kusukela ekuphumeni kwelanga kuze kube sekutshoneni kwalo ibizo leNkosi kalidunyiswe.
רם על-כל-גוים יהוה על השמים כבודו | 4 |
INkosi iphakeme phezu kwezizwe zonke, ubukhosi bayo buphezu kwamazulu.
מי כיהוה אלהינו-- המגביהי לשבת | 5 |
Ngubani onjengeNkosi uNkulunkulu wethu, ehlezi phezulu,
המשפילי לראות-- בשמים ובארץ | 6 |
ekhothama ukukhangela emazulwini lemhlabeni?
מקימי מעפר דל מאשפת ירים אביון | 7 |
Iyamvusa umyanga ethulini, imphakamise osweleyo enqunjini yomquba,
להושיבי עם-נדיבים עם נדיבי עמו | 8 |
ukuze imhlalise leziphathamandla, kanye leziphathamandla zabantu bayo.
מושיבי עקרת הבית-- אם-הבנים שמחה הללו-יה | 9 |
Ihlalisa inyumba emzini, unina wabantwana othokozayo. Dumisani iNkosi!