< תהילים 112 >
הללו-יה אשרי-איש ירא את-יהוה במצותיו חפץ מאד | 1 |
Monkamfo Awurade. Nhyira nka onipa a ɔsuro Awurade na ɔnya nʼahyɛdeɛ mu anigyeɛ pii.
גבור בארץ יהיה זרעו דור ישרים יברך | 2 |
Ne mma bɛyɛ atumfoɔ wɔ asase no so; teneneefoɔ awoɔ ntoatoasoɔ bɛnya nhyira.
הון-ועשר בביתו וצדקתו עמדת לעד | 3 |
Ahonya ne sika wɔ ne fie, na ne tenenee tena hɔ daa.
זרח בחשך אור לישרים חנון ורחום וצדיק | 4 |
Esum mu mpo hann pue ma nnipa a wɔtene, ma ɔdomfoɔ, mmɔborɔhunufoɔ ne ɔnokwafoɔ.
טוב-איש חונן ומלוה יכלכל דבריו במשפט | 5 |
Yiedie bɛba deɛ ne tirim yɛ mmrɛ na ɔde fɛm kwa. Yiedie bɛba deɛ ɔde atɛntenenee yɛ ne nneɛma so.
כי-לעולם לא-ימוט לזכר עולם יהיה צדיק | 6 |
Ampa ara, ɔrenhinhim da biara da; wɔbɛkae onipa tenenee daa.
משמועה רעה לא יירא נכון לבו בטח ביהוה | 7 |
Ɔte asɛmmɔne a, ɛmmɔ ne hu; nʼakoma atim wɔ Awurade mu ahotosoɔ mu.
סמוך לבו לא יירא עד אשר-יראה בצריו | 8 |
Nʼakoma wɔ banbɔ, na ɔnsuro; awieeɛ no, ɔde nkonimdie bɛhyia nʼatamfoɔ.
פזר נתן לאביונים-- צדקתו עמדת לעד קרנו תרום בכבוד | 9 |
Ɔto nʼakyɛdeɛ pete aman so ma ahiafoɔ, ne tenenee wɔ hɔ daa; wɔbɛkae wɔn daa na wɔahyɛ wɔn animuonyam.
רשע יראה וכעס-- שניו יחרק ונמס תאות רשעים תאבד | 10 |
Omumuyɛfoɔ bɛhunu ama ayɛ no yea, ɔbɛtwere ne se na wafɔn; omumuyɛfoɔ tirimpɔ bɛyɛ kwa.