< תהילים 112 >
הללו-יה אשרי-איש ירא את-יהוה במצותיו חפץ מאד | 1 |
Msifuni Yahwe. Amebarikiwa mtu yule anaye mtii Yahwe, apendezwaye sana na amri zake.
גבור בארץ יהיה זרעו דור ישרים יברך | 2 |
Kizazi chake kitakuwa ni chenye nguvu duniani; kizazi cha mcha Mungu kitabarikiwa.
הון-ועשר בביתו וצדקתו עמדת לעד | 3 |
Nyumbani mwake mna utajiri na mali; na haki yake itadumu milele.
זרח בחשך אור לישרים חנון ורחום וצדיק | 4 |
Nuru huangazia gizani kwa ajili ya mtu mcha Mungu; yeye ni wa fadhili, huruma, na haki.
טוב-איש חונן ומלוה יכלכל דבריו במשפט | 5 |
Heri atendaye fadhili na kukopesha, afanyaye mambo yake kwa uaminifu.
כי-לעולם לא-ימוט לזכר עולם יהיה צדיק | 6 |
Kwa maana hataondoshwa kamwe; mwenye haki atakumbukwa milele.
משמועה רעה לא יירא נכון לבו בטח ביהוה | 7 |
Haogopi habari mbaya; ni jasiri, akimtumainia Yahwe.
סמוך לבו לא יירא עד אשר-יראה בצריו | 8 |
Moyo wake ni mtulivu, hana woga, mpaka aonapo ushindi dhidi ya watesi wake.
פזר נתן לאביונים-- צדקתו עמדת לעד קרנו תרום בכבוד | 9 |
Huwapa masikini kwa ukarimu; haki yake yadumu milele; atainuliwa kwa heshima.
רשע יראה וכעס-- שניו יחרק ונמס תאות רשעים תאבד | 10 |
Mtu mwovu ataona haya na kukasirika; atasaga meno yake na kuyeyuka; tamaa ya wasio haki itapotea.