< תהילים 112 >
הללו-יה אשרי-איש ירא את-יהוה במצותיו חפץ מאד | 1 |
Aleluja! Blagor mu, kdor, koli se boji Gospoda, v zapovedih njegovih raduje se močno.
גבור בארץ יהיה זרעו דור ישרים יברך | 2 |
Mogočno bode na zemlji seme njegovo; pravičnih rod se blagoslavlja.
הון-ועשר בביתו וצדקתו עמדת לעד | 3 |
Moč in bogastvo v hiši njegovi in pravica njegova ostane vekomaj.
זרח בחשך אור לישרים חנון ורחום וצדיק | 4 |
V temi blišči luč pravičnih; milosten je, usmiljen in pravičen.
טוב-איש חונן ומלוה יכלכל דבריו במשפט | 5 |
Kdor je dober, darí deli milostno in posoja; svoje reči vlada po dolžnosti.
כי-לעולם לא-ימוט לזכר עולם יהיה צדיק | 6 |
Ker vekomaj ne omahne; v večnem spominu je pravični.
משמועה רעה לא יירא נכון לבו בטח ביהוה | 7 |
Hudega glasu se ne boji, z mirnim srcem svojim zaupajoč v Gospoda.
סמוך לבו לא יירא עד אשר-יראה בצריו | 8 |
V srci svojem podprt se ne boji, dokler ne vidi hudega na sovražnikih svojih.
פזר נתן לאביונים-- צדקתו עמדת לעד קרנו תרום בכבוד | 9 |
Razsiplje, daje potrebnim, pravica njegova ostane vekomaj; rog njegov se dviguje v časti.
רשע יראה וכעס-- שניו יחרק ונמס תאות רשעים תאבד | 10 |
Krivični pa vidi in se huduje, sè zobmí svojimi škripajoč koprní; krivičnih želja bode minila.