< תהילים 112 >
הללו-יה אשרי-איש ירא את-יהוה במצותיו חפץ מאד | 1 |
Rumbidzai Jehovha. Akaropafadzwa munhu anotya Jehovha, anofarira mirayiro yake zvikuru.
גבור בארץ יהיה זרעו דור ישרים יברך | 2 |
Vana vake vachava nesimba panyika; zvizvarwa zvavakarurama zvicharopafadzwa.
הון-ועשר בביתו וצדקתו עמדת לעד | 3 |
Pfuma nezvakawanda zviri mumba make, uye kururama kwake kunogara nokusingaperi.
זרח בחשך אור לישרים חנון ורחום וצדיק | 4 |
Kunyange murima akarurama anobudirwa nechiedza, iye munhu ane nyasha nengoni uye akarurama.
טוב-איש חונן ומלוה יכלכל דבריו במשפט | 5 |
Zvakanaka zvinouya kumunhu anopa zvizhinji uye anokweretesa pachena, anofambisa nzira dzake nokururamisira.
כי-לעולם לא-ימוט לזכר עולם יהיה צדיק | 6 |
Zvirokwazvo, haangatongozungunuswi; munhu akarurama acharangarirwa nokusingaperi.
משמועה רעה לא יירא נכון לבו בטח ביהוה | 7 |
Haangatyi mashoko akaipa; mwoyo wake wakasimba, anovimba naJehovha.
סמוך לבו לא יירא עד אשר-יראה בצריו | 8 |
Mwoyo wake wakachengetedzeka, haangatyi chinhu; pakupedzisira achatarira nokukunda kuvavengi vake.
פזר נתן לאביונים-- צדקתו עמדת לעד קרנו תרום בכבוד | 9 |
Akaparadzira zvipo zvake kuvarombo, kururama kwake kunogara nokusingaperi; runyanga rwake ruchasimudzwa mudenga mukukudzwa.
רשע יראה וכעס-- שניו יחרק ונמס תאות רשעים תאבד | 10 |
Akaipa achazviona uye acharwadziwa, acharumanya meno ake uye achaonda; kushuva kwowakaipa kuchava pasina.