< תהילים 112 >
הללו-יה אשרי-איש ירא את-יהוה במצותיו חפץ מאד | 1 |
Lăudați pe DOMNUL. Binecuvântat este omul care se teme de DOMNUL, care își găsește mult plăcerea în poruncile lui.
גבור בארץ יהיה זרעו דור ישרים יברך | 2 |
Sămânța lui va fi tare pe pământ, generația celor integri va fi binecuvântată.
הון-ועשר בביתו וצדקתו עמדת לעד | 3 |
Avere și bogății vor fi în casa lui, și dreptatea lui dăinuiește pentru totdeauna.
זרח בחשך אור לישרים חנון ורחום וצדיק | 4 |
Celor integri le răsare lumină în întuneric, el este cu har și plin de compasiune și drept.
טוב-איש חונן ומלוה יכלכל דבריו במשפט | 5 |
Un om bun arată favoare și împrumută, el se îngrijește de lucrurile lui cu discernământ.
כי-לעולם לא-ימוט לזכר עולם יהיה צדיק | 6 |
Cu siguranță nu se va clătina niciodată, cel drept va fi în amintire pentru totdeauna.
משמועה רעה לא יירא נכון לבו בטח ביהוה | 7 |
Nu se va teme de veștile rele, inima lui este hotărâtă, încrezându-se în DOMNUL.
סמוך לבו לא יירא עד אשר-יראה בצריו | 8 |
Inima lui este întemeiată, el nu se va teme, până ce își va vedea dorința împlinită asupra dușmanilor săi.
פזר נתן לאביונים-- צדקתו עמדת לעד קרנו תרום בכבוד | 9 |
El a împrăștiat, a dat săracului; dreptatea lui dăinuiește pentru totdeauna; cornul lui va fi înălțat cu onoare.
רשע יראה וכעס-- שניו יחרק ונמס תאות רשעים תאבד | 10 |
Cel stricat va vedea și se va mâhni; își va scrâșni dinții și se va topi, dorința celor stricați va pieri.