< תהילים 112 >
הללו-יה אשרי-איש ירא את-יהוה במצותיו חפץ מאד | 1 |
Alleluja. Błogosławiony człowiek, który boi się PANA i ma upodobanie w jego przykazaniach.
גבור בארץ יהיה זרעו דור ישרים יברך | 2 |
Jego potomstwo będzie potężne na ziemi, pokolenie prawych będzie błogosławione.
הון-ועשר בביתו וצדקתו עמדת לעד | 3 |
Dobrobyt i bogactwo są w jego domu, a jego sprawiedliwość trwa na wieki.
זרח בחשך אור לישרים חנון ורחום וצדיק | 4 |
Dla prawych wschodzi światłość w ciemności; [on jest] łaskawy, miłosierny i sprawiedliwy.
טוב-איש חונן ומלוה יכלכל דבריו במשפט | 5 |
Dobry człowiek lituje się i pożycza, [i] prowadzi swoje sprawy rozważnie.
כי-לעולם לא-ימוט לזכר עולם יהיה צדיק | 6 |
Na pewno nigdy się nie zachwieje, sprawiedliwy na wieki pozostanie w pamięci.
משמועה רעה לא יירא נכון לבו בטח ביהוה | 7 |
Nie będzie się bał złej nowiny, jego serce jest stateczne, ufa PANU.
סמוך לבו לא יירא עד אשר-יראה בצריו | 8 |
Jego serce jest umocnione, nie będzie się bał, aż zobaczy [pomstę] nad swymi wrogami.
פזר נתן לאביונים-- צדקתו עמדת לעד קרנו תרום בכבוד | 9 |
Rozrzucił i dał ubogim, jego sprawiedliwość trwa na wieki, jego róg będzie wywyższony w chwale.
רשע יראה וכעס-- שניו יחרק ונמס תאות רשעים תאבד | 10 |
Niegodziwy zobaczy to i rozgniewa się, zgrzytnie zębami i uschnie, pragnienie niegodziwych zginie.