< תהילים 112 >
הללו-יה אשרי-איש ירא את-יהוה במצותיו חפץ מאד | 1 |
Whakamoemititia a Ihowa. Ka hari te tangata e wehi ana i a Ihowa, e aro nui ana ki ana whakahau.
גבור בארץ יהיה זרעו דור ישרים יברך | 2 |
Ka nui ona uri ki runga ki te whenua; ka manaakitia te whakatupuranga o te hunga tika.
הון-ועשר בביתו וצדקתו עמדת לעד | 3 |
Kei tona whare te rawa, te taonga: ka pumau tonu tona tika, ake ake.
זרח בחשך אור לישרים חנון ורחום וצדיק | 4 |
Ka maea ake te marama i roto i te pouri ki te hunga tika: he atawhai ia, he aroha, he tika.
טוב-איש חונן ומלוה יכלכל דבריו במשפט | 5 |
He pono ka whiwhi painga te tangata he atawhai, he ohaoha tana mahi: ka u ana kupu i te whakawakanga.
כי-לעולם לא-ימוט לזכר עולם יהיה צדיק | 6 |
E kore hoki ia e whakangaueuetia ake ake: ka maharatia tonutia te tangata tika ake ake.
משמועה רעה לא יירא נכון לבו בטח ביהוה | 7 |
E kore ia e mataku i te rongo kino: e u ana tona ngakau, e whakawhirinaki ana ki a Ihowa.
סמוך לבו לא יירא עד אשר-יראה בצריו | 8 |
Ka u tona ngakau, e kore ia e wehi, kia kite ra ano ia i tana i hiahia ai ki ona hoariri.
פזר נתן לאביונים-- צדקתו עמדת לעד קרנו תרום בכבוד | 9 |
Kua tuwhaina e ia, kua hoatu ki te hunga rawakore: pumau tonu tona tika ake ake; ka ara tona haona i runga i te kororia.
רשע יראה וכעס-- שניו יחרק ונמס תאות רשעים תאבד | 10 |
Ka kite te tangata kino, a ka pouri; ka pakiri ona niho, memeha iho: pirau iho te hiahia o te hunga kino.