< תהילים 112 >
הללו-יה אשרי-איש ירא את-יהוה במצותיו חפץ מאד | 1 |
主をほめたたえよ。主をおそれて、そのもろもろの戒めを大いに喜ぶ人はさいわいである。
גבור בארץ יהיה זרעו דור ישרים יברך | 2 |
その子孫は地において強くなり、正しい者のやからは祝福を得る。
הון-ועשר בביתו וצדקתו עמדת לעד | 3 |
繁栄と富とはその家にあり、その義はとこしえに、うせることはない。
זרח בחשך אור לישרים חנון ורחום וצדיק | 4 |
光は正しい者のために暗黒の中にもあらわれる。主は恵み深く、あわれみに満ち、正しくいらせられる。
טוב-איש חונן ומלוה יכלכל דבריו במשפט | 5 |
恵みを施し、貸すことをなし、その事を正しく行う人はさいわいである。
כי-לעולם לא-ימוט לזכר עולם יהיה צדיק | 6 |
正しい人は決して動かされることなく、とこしえに覚えられる。
משמועה רעה לא יירא נכון לבו בטח ביהוה | 7 |
彼は悪いおとずれを恐れず、その心は主に信頼してゆるがない。
סמוך לבו לא יירא עד אשר-יראה בצריו | 8 |
その心は落ち着いて恐れることなく、ついにそのあだについての願いを見る。
פזר נתן לאביונים-- צדקתו עמדת לעד קרנו תרום בכבוד | 9 |
彼は惜しげなく施し、貧しい者に与えた。その義はとこしえに、うせることはない。その角は誉を得てあげられる。
רשע יראה וכעס-- שניו יחרק ונמס תאות רשעים תאבד | 10 |
悪しき者はこれを見て怒り、歯をかみならして溶け去る。悪しき者の願いは滅びる。