< תהילים 112 >
הללו-יה אשרי-איש ירא את-יהוה במצותיו חפץ מאד | 1 |
Idaydayawyo ni Yahweh. Nagasat ti tao nga agtultulnog kenni Yahweh, nga agragragsak unay kadagiti bilbilinna.
גבור בארץ יהיה זרעו דור ישרים יברך | 2 |
Agbalinto a nabileg dagiti kaputotanna iti rabaw ti daga; mabendisionanto dagiti kaputotan ti nadiosan a tao.
הון-ועשר בביתו וצדקתו עמדת לעד | 3 |
Sanikua ken kinabaknang ket adda iti balayna; ti kinalintegna agtalinaed iti agnanayon.
זרח בחשך אור לישרים חנון ורחום וצדיק | 4 |
Adda iti agraniag a lawag iti kasipngetan iti nadiosan a tao; naparabur, manangngaasi, ken nalinteg isuna.
טוב-איש חונן ומלוה יכלכל דבריו במשפט | 5 |
Nasayaat ti mapasamak iti tao a naparabur ken agpabulod iti kuarta, a napudno kadagiti panagtrabahona.
כי-לעולם לא-ימוט לזכר עולם יהיה צדיק | 6 |
Ta saanto pulos isuna a magaraw; agnanayonto a malaglagip ti nalinteg a tao.
משמועה רעה לא יירא נכון לבו בטח ביהוה | 7 |
Saanna a kabuteng dagiti dakes a damag; natalged isuna nga agtaltalek kenni Yahweh.
סמוך לבו לא יירא עד אשר-יראה בצריו | 8 |
Natalna ti pusona, a saan nga agbuteng, agingga a makitana ti balligi manipud kadagiti kabusorna.
פזר נתן לאביונים-- צדקתו עמדת לעד קרנו תרום בכבוד | 9 |
Naparabur isuna a mangmangted kadagiti marigrigat; ti kinalintegna ket agtalinaed iti agnanayon; mapadayawanto isuna.
רשע יראה וכעס-- שניו יחרק ונמס תאות רשעים תאבד | 10 |
Makapungtot no makita daytoy ti managdakdakes a tao; agngaretnget ti ngipenna ket pumanaw isuna; mapukawto ti tarigagay dagiti managdakdakes a tattao.