< תהילים 112 >

הללו-יה אשרי-איש ירא את-יהוה במצותיו חפץ מאד 1
Dýrð sé Guði! Að trúa á Guð og treysta honum veitir ómælda blessun. Sæll er sá maður sem hefur unun af boðorðum hans.
גבור בארץ יהיה זרעו דור ישרים יברך 2
Börn hans njóta hvarvetna heiðurs, því að góður arfur eflir göfugan mann.
הון-ועשר בביתו וצדקתו עמדת לעד 3
Sjálfur býr hann við auðlegð og góðverk hans gleymast ekki.
זרח בחשך אור לישרים חנון ורחום וצדיק 4
Réttlátum er hann ljós í myrkri – miskunn hans og gæska eru augljós.
טוב-איש חונן ומלוה יכלכל דבריו במשפט 5
Sá mun blessun hljóta sem er góðgjarn og fús að lána og framkvæmir verk sín með réttvísi.
כי-לעולם לא-ימוט לזכר עולם יהיה צדיק 6
Slíkur maður verður ekki fórnarlamb illra atvika. Umhyggja Guðs fyrir honum verður umræðuefni þeirra sem þekkja hann.
משמועה רעה לא יירא נכון לבו בטח ביהוה 7
Hann óttast ekki vondar fréttir, né kvíðir því sem koma skal. Hann er öruggur og veit að Drottinn annast hann.
סמוך לבו לא יירא עד אשר-יראה בצריו 8
Þess vegna óttast hann ekkert og horfir á óvini sína með stakri ró.
פזר נתן לאביונים-- צדקתו עמדת לעד קרנו תרום בכבוד 9
Hann hefur miðlað mildilega og gefið fátækum. Góðverk hans munu ekki gleymast. Hann mun njóta vinsælda og hafa áhrif.
רשע יראה וכעס-- שניו יחרק ונמס תאות רשעים תאבד 10
Þetta sjá óguðlegir og þeim gremst. Þeir munu gnísta tönnum og tortímast og óskir þeirra rætast ekki.

< תהילים 112 >