< תהילים 112 >
הללו-יה אשרי-איש ירא את-יהוה במצותיו חפץ מאד | 1 |
Auf den kommt Heil, der Jahwe fürchtet, / Bei seinen Geboten mit Freuden beharrt.
גבור בארץ יהיה זרעו דור ישרים יברך | 2 |
Gewaltig im Lande wird sein sein Geschlecht: / Die Redlichen sollen gesegnet werden.
הון-ועשר בביתו וצדקתו עמדת לעד | 3 |
Habe in Fülle, ja Reichtum wird bergen sein Haus, / Währt seine Gerechtigkeit nicht ewig?
זרח בחשך אור לישרים חנון ורחום וצדיק | 4 |
Stets strahlt den Frommen im Dunkel Licht, / Gnädig, barmherzig, gerecht ist er.
טוב-איש חונן ומלוה יכלכל דבריו במשפט | 5 |
Trefflich der Mann, der spendet und leiht, / Ja, der seine Sache nur stützt auf Recht.
כי-לעולם לא-ימוט לזכר עולם יהיה צדיק | 6 |
Kann dessen Glück wohl jemals wanken? / Lebt nicht auf immer des Gerechten Gedächtnis?
משמועה רעה לא יירא נכון לבו בטח ביהוה | 7 |
Mitnichten fürchtet er Unglückskunde; / Nie wankt ja sein Herz, weil er Jahwe vertraut.
סמוך לבו לא יירא עד אשר-יראה בצריו | 8 |
Sicher gestützt ist sein Herz, er fürchtet sich nicht: / Auf seine Bedränger sieht er mit Ruhe.
פזר נתן לאביונים-- צדקתו עמדת לעד קרנו תרום בכבוד | 9 |
Freudig und reichlich gibt er den Armen; / Zu aller Zeit steht seine Gerechtigkeit fest. / Kraftvoll wird er dastehn und geehrt.
רשע יראה וכעס-- שניו יחרק ונמס תאות רשעים תאבד | 10 |
Recht mit Unmut wird das der Frevler sehn, / Scheelsüchtig mit seinen Zähnen knirschend wird er vor Neid vergehn. / Traun, was die Gottlosen wünschen, erfüllt sich nimmer.