< תהילים 112 >
הללו-יה אשרי-איש ירא את-יהוה במצותיו חפץ מאד | 1 |
Louez l'Éternel! Heureux l'homme qui craint l'Éternel, qui prend tout son plaisir en ses commandements!
גבור בארץ יהיה זרעו דור ישרים יברך | 2 |
Sa postérité sera puissante sur la terre; la race des hommes droits sera bénie.
הון-ועשר בביתו וצדקתו עמדת לעד | 3 |
L'abondance et la richesse seront dans sa maison, et sa justice subsiste à toujours.
זרח בחשך אור לישרים חנון ורחום וצדיק | 4 |
La lumière se lève dans les ténèbres pour l'homme droit; il est compatissant, miséricordieux et juste.
טוב-איש חונן ומלוה יכלכל דבריו במשפט | 5 |
Heureux l'homme qui est compatissant et qui prête; qui règle ses actions selon la justice!
כי-לעולם לא-ימוט לזכר עולם יהיה צדיק | 6 |
Car il ne sera jamais ébranlé; la mémoire du juste sera perpétuelle.
משמועה רעה לא יירא נכון לבו בטח ביהוה | 7 |
Il n'a pas à craindre les mauvaises nouvelles; son cœur est ferme, s'assurant en l'Éternel.
סמוך לבו לא יירא עד אשר-יראה בצריו | 8 |
Son cœur bien appuyé ne craindra point, jusqu'à ce qu'il ait reposé sa vue sur ses ennemis.
פזר נתן לאביונים-- צדקתו עמדת לעד קרנו תרום בכבוד | 9 |
Il a répandu, il a donné aux pauvres; sa justice demeure à perpétuité; sa tête s'élève avec gloire.
רשע יראה וכעס-- שניו יחרק ונמס תאות רשעים תאבד | 10 |
Le méchant le voit, et en a du dépit; il grince les dents et se consume; le désir des méchants périra.