< תהילים 112 >
הללו-יה אשרי-איש ירא את-יהוה במצותיו חפץ מאד | 1 |
Louez l’Éternel! Heureux l’homme qui craint l’Éternel, Qui trouve un grand plaisir à ses commandements.
גבור בארץ יהיה זרעו דור ישרים יברך | 2 |
Sa postérité sera puissante sur la terre, La génération des hommes droits sera bénie.
הון-ועשר בביתו וצדקתו עמדת לעד | 3 |
Il a dans sa maison bien-être et richesse, Et sa justice subsiste à jamais.
זרח בחשך אור לישרים חנון ורחום וצדיק | 4 |
La lumière se lève dans les ténèbres pour les hommes droits, Pour celui qui est miséricordieux, compatissant et juste.
טוב-איש חונן ומלוה יכלכל דבריו במשפט | 5 |
Heureux l’homme qui exerce la miséricorde et qui prête, Qui règle ses actions d’après la justice!
כי-לעולם לא-ימוט לזכר עולם יהיה צדיק | 6 |
Car il ne chancelle jamais; La mémoire du juste dure toujours.
משמועה רעה לא יירא נכון לבו בטח ביהוה | 7 |
Il ne craint point les mauvaises nouvelles; Son cœur est ferme, confiant en l’Éternel.
סמוך לבו לא יירא עד אשר-יראה בצריו | 8 |
Son cœur est affermi; il n’a point de crainte, Jusqu’à ce qu’il mette son plaisir à regarder ses adversaires.
פזר נתן לאביונים-- צדקתו עמדת לעד קרנו תרום בכבוד | 9 |
Il fait des largesses, il donne aux indigents; Sa justice subsiste à jamais; Sa tête s’élève avec gloire,
רשע יראה וכעס-- שניו יחרק ונמס תאות רשעים תאבד | 10 |
Le méchant le voit et s’irrite, Il grince les dents et se consume; Les désirs des méchants périssent.