< תהילים 112 >
הללו-יה אשרי-איש ירא את-יהוה במצותיו חפץ מאד | 1 |
Alléluiah! Heureux l'homme qui craint le Seigneur; il se complaira en ses commandements.
גבור בארץ יהיה זרעו דור ישרים יברך | 2 |
Sa postérité sera puissante sur la terre; la génération des justes sera bénie.
הון-ועשר בביתו וצדקתו עמדת לעד | 3 |
La gloire et la richesse seront en sa demeure, et sa justice durera dans tous les siècles des siècles.
זרח בחשך אור לישרים חנון ורחום וצדיק | 4 |
La lumière s'est levée dans les ténèbres sur les cœurs droits; le Seigneur est tendre, compatissant et juste.
טוב-איש חונן ומלוה יכלכל דבריו במשפט | 5 |
L'homme bon est miséricordieux; il prête au pauvre; il dirigera ses discours avec discernement.
כי-לעולם לא-ימוט לזכר עולם יהיה צדיק | 6 |
Car il ne sera jamais ébranlé.
משמועה רעה לא יירא נכון לבו בטח ביהוה | 7 |
La mémoire du juste sera éternelle; il n'aura rien à craindre des discours méchants; son cœur est disposé à espérer dans le Seigneur,
סמוך לבו לא יירא עד אשר-יראה בצריו | 8 |
En lui son cœur est affermi. Il ne craindra point à la vue de ses ennemis.
פזר נתן לאביונים-- צדקתו עמדת לעד קרנו תרום בכבוד | 9 |
Il a distribué et donné ses biens aux pauvres; sa justice demeure dans les siècles des siècles; son front sera élevé en gloire.
רשע יראה וכעס-- שניו יחרק ונמס תאות רשעים תאבד | 10 |
Le pécheur le verra, et s'en irritera; il grincera des dents, et sera consumé; le désir des pécheurs périra.