< תהילים 112 >
הללו-יה אשרי-איש ירא את-יהוה במצותיו חפץ מאד | 1 |
Louez Yah! Heureux l'homme qui craint Yahvé, qui se complaît dans ses commandements.
גבור בארץ יהיה זרעו דור ישרים יברך | 2 |
Sa progéniture sera puissante dans le pays. La génération des hommes intègres sera bénie.
הון-ועשר בביתו וצדקתו עמדת לעד | 3 |
La richesse et les richesses sont dans sa maison. Sa justice est éternelle.
זרח בחשך אור לישרים חנון ורחום וצדיק | 4 |
La lumière se lève dans les ténèbres pour les justes, gracieux, miséricordieux et juste.
טוב-איש חונן ומלוה יכלכל דבריו במשפט | 5 |
Tout va bien pour l'homme qui traite avec bonté et qui prête. Il maintiendra sa cause dans le jugement.
כי-לעולם לא-ימוט לזכר עולם יהיה צדיק | 6 |
Car il ne sera jamais ébranlé. On se souviendra toujours des justes.
משמועה רעה לא יירא נכון לבו בטח ביהוה | 7 |
Il ne craindra pas les mauvaises nouvelles. Son cœur est inébranlable, il a confiance en Yahvé.
סמוך לבו לא יירא עד אשר-יראה בצריו | 8 |
Son cœur est affermi. Il n'aura pas peur à la fin quand il verra ses adversaires.
פזר נתן לאביונים-- צדקתו עמדת לעד קרנו תרום בכבוד | 9 |
Il a dispersé, il a donné aux pauvres. Sa justice est éternelle. Sa corne sera exaltée avec honneur.
רשע יראה וכעס-- שניו יחרק ונמס תאות רשעים תאבד | 10 |
Les méchants le verront, et seront affligés. Il grincera des dents et se fondra. Le désir des méchants périra.