< תהילים 112 >
הללו-יה אשרי-איש ירא את-יהוה במצותיו חפץ מאד | 1 |
Tamandani Yehova. Wodala munthu amene amaopa Yehova, amene amakondwera kwambiri ndi malamulo ake.
גבור בארץ יהיה זרעו דור ישרים יברך | 2 |
Ana ake adzakhala amphamvu mʼdziko; mʼbado wa olungama mtima udzadalitsidwa.
הון-ועשר בביתו וצדקתו עמדת לעד | 3 |
Kulemera ndi chuma zili mʼnyumba yake, ndipo chilungamo chake ndi chosatha.
זרח בחשך אור לישרים חנון ורחום וצדיק | 4 |
Ngakhale mu mdima kuwala kumatulukira olungama mtima; wokoma mtima, wachifundo ndi wowongoka mtima.
טוב-איש חונן ומלוה יכלכל דבריו במשפט | 5 |
Zinthu zabwino zidzabwera kwa iye amene amapereka mowolowamanja ndi wokongoletsa mwaufulu, amene amachita ntchito yake mwachilungamo.
כי-לעולם לא-ימוט לזכר עולם יהיה צדיק | 6 |
Ndithu sadzagwedezeka; munthu wolungama sadzayiwalika mpaka muyaya.
משמועה רעה לא יירא נכון לבו בטח ביהוה | 7 |
Saopa akamva zoyipa zimene zachitika; mtima wake ndi wokhazikika ndipo amadalira Yehova.
סמוך לבו לא יירא עד אשר-יראה בצריו | 8 |
Mtima wake ndi wotetezedwa, sadzakhala ndi mantha; potsiriza pake adzayangʼana adani ake mwachipambano.
פזר נתן לאביונים-- צדקתו עמדת לעד קרנו תרום בכבוד | 9 |
Wopereka mphatso zake mowolowamanja kwa osauka, chilungamo chake chimanka mpaka muyaya; nyanga yake idzakwezedwa mwaulemu.
רשע יראה וכעס-- שניו יחרק ונמס תאות רשעים תאבד | 10 |
Munthu woyipa adzaona zimenezi ndipo adzapsa mtima; adzakukuta mano ake ndipo adzasungunuka. Zolakalaka za anthu oyipa sizidzachitika konse.