< תהילים 112 >
הללו-יה אשרי-איש ירא את-יהוה במצותיו חפץ מאד | 1 |
По еврейски азбучен псалом. Алилуя. Блажен оня човек, който се бои от Господа, Който много се възхищава от заповедите Му.
גבור בארץ יהיה זרעו דור ישרים יברך | 2 |
Потомството му ще бъде силно на земята; Родът на праведните ще се благослови.
הון-ועשר בביתו וצדקתו עמדת לעד | 3 |
Изобилие и богатство ще има в дома му; И правдата му ще трае до века.
זרח בחשך אור לישרים חנון ורחום וצדיק | 4 |
Виделина изгрява в тъмнината за праведните; Той е благ, и милостив, и праведен.
טוב-איש חונן ומלוה יכלכל דבריו במשפט | 5 |
Блазе на човека, който показва милост и дава на заем; Ще поддържа делото си в съда
כי-לעולם לא-ימוט לזכר עולם יהיה צדיק | 6 |
Наистина никога няма да се поклати; Праведният е вечен паметник.
משמועה רעה לא יירא נכון לבו בטח ביהוה | 7 |
От лош слух не ще се бои; Сърцето му е непоколебимо понеже уповава на Господа.
סמוך לבו לא יירא עד אשר-יראה בצריו | 8 |
Утвърдено е сърцето му; той не ще се бои До тогаз, до когато води повелението на неприятелите си.
פזר נתן לאביונים-- צדקתו עמדת לעד קרנו תרום בכבוד | 9 |
Разпръсна, даде на сиромасите; Правдата му трае до века; Рогът му ще се издигне на почит.
רשע יראה וכעס-- שניו יחרק ונמס תאות רשעים תאבד | 10 |
Нечестивият ще види това и ще се наскърби, Ще поскърца със зъби, и ще се стопи; Желаното от нечестивите ще погине.