< תהילים 112 >
הללו-יה אשרי-איש ירא את-יהוה במצותיו חפץ מאד | 1 |
Rəbbə həmd edin! Nə bəxtiyardır Rəbdən qorxan, Əmrlərindən zövq alan insan!
גבור בארץ יהיה זרעו דור ישרים יברך | 2 |
Nəsli yer üzündə güclü olacaq, Əməlisalehlərin övladları xeyir-dua alacaq.
הון-ועשר בביתו וצדקתו עמדת לעד | 3 |
Evindən bolluq və sərvət əskilməz, Salehliyi əbədi qalar.
זרח בחשך אור לישרים חנון ורחום וצדיק | 4 |
Zülmətdə belə, əməlisaleh insanlar üçün, Lütfkar, rəhmli və saleh adamlar üçün nur doğar.
טוב-איש חונן ומלוה יכלכל דבריו במשפט | 5 |
Səxavətlə borc verən, İşlərini ədalətlə görən yaxşı insandır.
כי-לעולם לא-ימוט לזכר עולם יהיה צדיק | 6 |
Belə adam əsla sarsılmaz, Saleh insan əbədi olaraq yadda qalacaq.
משמועה רעה לא יירא נכון לבו בטח ביהוה | 7 |
Pis xəbərdən qorxmaz, Rəbbə güvəndiyi üçün ürəyi möhkəmdir,
סמוך לבו לא יירא עד אשר-יראה בצריו | 8 |
Cəsur ürəklidir, Düşmənlərinin süqutunu görənədək qorxmaz.
פזר נתן לאביונים-- צדקתו עמדת לעד קרנו תרום בכבוד | 9 |
Səpələyər, fəqirlərə paylayar, Salehliyi əbədi qalar, Qüdrəti və hörməti ucalar.
רשע יראה וכעס-- שניו יחרק ונמס תאות רשעים תאבד | 10 |
Pis adamsa bunu görüb qəzəblənər, Dişlərini qıcıdar, yanıb-tökülər, Pislərin arzusu puç olar.