< תהילים 111 >
הללו-יה אודה יהוה בכל-לבב בסוד ישרים ועדה | 1 |
Louvado seja Yah! Agradeço a Iavé com todo o meu coração, no conselho dos retos, e na congregação.
גדלים מעשי יהוה דרושים לכל-חפציהם | 2 |
Os trabalhos de Yahweh são ótimos, ponderado por todos aqueles que se deleitam com eles.
הוד-והדר פעלו וצדקתו עמדת לעד | 3 |
Sua obra é honra e majestade. Sua retidão perdura para sempre.
זכר עשה לנפלאותיו חנון ורחום יהוה | 4 |
Ele fez com que suas maravilhosas obras fossem lembradas. Yahweh é gracioso e misericordioso.
טרף נתן ליראיו יזכר לעולם בריתו | 5 |
Ele tem dado comida àqueles que o temem. Ele sempre se lembra de seu convênio.
כח מעשיו הגיד לעמו-- לתת להם נחלת גוים | 6 |
Ele mostrou a seu povo o poder de suas obras, ao dar-lhes a herança das nações.
מעשי ידיו אמת ומשפט נאמנים כל-פקודיו | 7 |
As obras de suas mãos são verdade e justiça. Todos os seus preceitos são certos.
סמוכים לעד לעולם עשוים באמת וישר | 8 |
Eles são estabelecidos para todo o sempre. Elas são feitas na verdade e na retidão.
פדות שלח לעמו-- צוה-לעולם בריתו קדוש ונורא שמו | 9 |
Ele enviou a redenção ao seu povo. Ele ordenou seu pacto para sempre. Seu nome é sagrado e impressionante!
ראשית חכמה יראת יהוה-- שכל טוב לכל-עשיהם תהלתו עמדת לעד | 10 |
O medo de Yahweh é o começo da sabedoria. Todos aqueles que fazem seu trabalho têm uma boa compreensão. Seu louvor perdura para sempre!