< תהילים 111 >
הללו-יה אודה יהוה בכל-לבב בסוד ישרים ועדה | 1 |
Haalleluuyaa. Ani waldaa tolootaatii fi wal gaʼii keessatti, garaa koo guutuudhaan Waaqayyoon nan galateeffadha.
גדלים מעשי יהוה דרושים לכל-חפציהם | 2 |
Hojiin Waaqayyoo guddaa dha; warri itti gammadan hundinuus irra deddeebiʼanii yaadan.
הוד-והדר פעלו וצדקתו עמדת לעד | 3 |
Hojiin isaa surra qabeessaa fi kabajamaa dha; qajeelummaan isaas bara baraan jiraata.
זכר עשה לנפלאותיו חנון ורחום יהוה | 4 |
Inni akka dinqiin isaa yaadatamu godheera; Waaqayyo arjaa fi gara laafessa.
טרף נתן ליראיו יזכר לעולם בריתו | 5 |
Inni warra isa sodaataniif nyaata kenna; kakuu isaas bara baraan ni yaadata.
כח מעשיו הגיד לעמו-- לתת להם נחלת גוים | 6 |
Lafa saboota kaanii isaaniif kennuudhaan humna hojii isaa saba isaatti mulʼiseera.
מעשי ידיו אמת ומשפט נאמנים כל-פקודיו | 7 |
Hojiin harka isaa amanamaa fi qajeelaa dha; ajajni isaa hundinuus amanamaa dha.
סמוכים לעד לעולם עשוים באמת וישר | 8 |
Isaanis bara baraa hamma bara baraatti jabaatanii dhaabatu; amanamummaa fi qajeelummaadhaanis hojjetamu.
פדות שלח לעמו-- צוה-לעולם בריתו קדוש ונורא שמו | 9 |
Inni saba isaatiif furii ergeera; kakuu isaas bara baraan ajajeera; maqaan isaa qulqulluu fi sodaachisaa dha.
ראשית חכמה יראת יהוה-- שכל טוב לכל-עשיהם תהלתו עמדת לעד | 10 |
Waaqayyoon sodaachuun jalqaba ogummaa ti; warri sirna isaa faana buʼan hundinuu hubannaa gaarii qabu. Galanni isaa bara baraan jiraata.