< תהילים 111 >
הללו-יה אודה יהוה בכל-לבב בסוד ישרים ועדה | 1 |
Alleluja! Aus ganzem Herzen danke ich dem Herrn im Kreis der Frommen und in der Gemeinde.
גדלים מעשי יהוה דרושים לכל-חפציהם | 2 |
Des Herren Werke sind gewaltig, wie ausgesucht für alle ihre Zwecke.
הוד-והדר פעלו וצדקתו עמדת לעד | 3 |
Sein Wirken ist nur Pracht und Glanz, und ewig währet seine Liebe.
זכר עשה לנפלאותיו חנון ורחום יהוה | 4 |
Er sorgt für seiner Wunder Fortbestand; erbarmungsvoll und gnädig ist der Herr.
טרף נתן ליראיו יזכר לעולם בריתו | 5 |
Er spendet Nahrung denen, die ihn fürchten, auf immer seines Bundes eingedenk.
כח מעשיו הגיד לעמו-- לתת להם נחלת גוים | 6 |
Er zeigte seinem Volke seiner Taten höchstes Maß, wie er das Eigentum der Heiden ihnen zum Besitze gab.
מעשי ידיו אמת ומשפט נאמנים כל-פקודיו | 7 |
Von Recht und Treue zeugt ja seiner Hände Werk; was er verfügt, ist alles wohlgemeint.
סמוכים לעד לעולם עשוים באמת וישר | 8 |
Für alle Zeiten sind sie festgesetzt und ausgeführt mit Treue und Gerechtigkeit.
פדות שלח לעמו-- צוה-לעולם בריתו קדוש ונורא שמו | 9 |
Er sandte seinem Volk Erlösung und schloß auf ewig seinen Bund. "Furchtbarer", "Heiliger" ist sein Name.
ראשית חכמה יראת יהוה-- שכל טוב לכל-עשיהם תהלתו עמדת לעד | 10 |
Der Weisheit Anfang ist die Furcht des Herrn. Wer also tut, der führt sich gut. Sein Ruhm besteht für ewige Zeiten.