< תהילים 111 >

הללו-יה אודה יהוה בכל-לבב בסוד ישרים ועדה 1
Louez Jah. Je célébrerai l’Éternel de tout mon cœur, dans la compagnie des hommes droits et dans l’assemblée.
גדלים מעשי יהוה דרושים לכל-חפציהם 2
Les œuvres de l’Éternel sont grandes, elles sont recherchées de tous ceux qui y prennent plaisir;
הוד-והדר פעלו וצדקתו עמדת לעד 3
Son œuvre est glorieuse et magnifique, et sa justice demeure à perpétuité.
זכר עשה לנפלאותיו חנון ורחום יהוה 4
Il a établi un mémorial de ses merveilles. L’Éternel est plein de grâce et miséricordieux;
טרף נתן ליראיו יזכר לעולם בריתו 5
Il donne de la nourriture à ceux qui le craignent; il se souvient à toujours de son alliance;
כח מעשיו הגיד לעמו-- לתת להם נחלת גוים 6
Il a montré à son peuple la puissance de ses œuvres, pour leur donner l’héritage des nations.
מעשי ידיו אמת ומשפט נאמנים כל-פקודיו 7
Les œuvres de ses mains sont vérité et jugement; tous ses préceptes sont sûrs,
סמוכים לעד לעולם עשוים באמת וישר 8
Maintenus à perpétuité, pour toujours, faits avec vérité et droiture.
פדות שלח לעמו-- צוה-לעולם בריתו קדוש ונורא שמו 9
Il a envoyé la rédemption à son peuple; il a commandé son alliance pour toujours. Son nom est saint et terrible.
ראשית חכמה יראת יהוה-- שכל טוב לכל-עשיהם תהלתו עמדת לעד 10
La crainte de l’Éternel est le commencement de la sagesse; tous ceux qui pratiquent [ses préceptes] auront une bonne intelligence. Sa louange demeure à perpétuité.

< תהילים 111 >