< תהילים 111 >
הללו-יה אודה יהוה בכל-לבב בסוד ישרים ועדה | 1 |
Louez Jah. Je célébrerai l’Éternel de tout mon cœur, dans la compagnie des hommes droits et dans l’assemblée.
גדלים מעשי יהוה דרושים לכל-חפציהם | 2 |
Les œuvres de l’Éternel sont grandes, elles sont recherchées de tous ceux qui y prennent plaisir;
הוד-והדר פעלו וצדקתו עמדת לעד | 3 |
Son œuvre est glorieuse et magnifique, et sa justice demeure à perpétuité.
זכר עשה לנפלאותיו חנון ורחום יהוה | 4 |
Il a établi un mémorial de ses merveilles. L’Éternel est plein de grâce et miséricordieux;
טרף נתן ליראיו יזכר לעולם בריתו | 5 |
Il donne de la nourriture à ceux qui le craignent; il se souvient à toujours de son alliance;
כח מעשיו הגיד לעמו-- לתת להם נחלת גוים | 6 |
Il a montré à son peuple la puissance de ses œuvres, pour leur donner l’héritage des nations.
מעשי ידיו אמת ומשפט נאמנים כל-פקודיו | 7 |
Les œuvres de ses mains sont vérité et jugement; tous ses préceptes sont sûrs,
סמוכים לעד לעולם עשוים באמת וישר | 8 |
Maintenus à perpétuité, pour toujours, faits avec vérité et droiture.
פדות שלח לעמו-- צוה-לעולם בריתו קדוש ונורא שמו | 9 |
Il a envoyé la rédemption à son peuple; il a commandé son alliance pour toujours. Son nom est saint et terrible.
ראשית חכמה יראת יהוה-- שכל טוב לכל-עשיהם תהלתו עמדת לעד | 10 |
La crainte de l’Éternel est le commencement de la sagesse; tous ceux qui pratiquent [ses préceptes] auront une bonne intelligence. Sa louange demeure à perpétuité.